摘要: 今天安徽譯博翻譯的小編為大家?guī)硪黄浅2诲e的中英聘任合同,希望對大家有所幫助!安徽譯博翻譯一直致力于成為合肥優(yōu)質,高效的翻譯公司!
今天安徽譯博翻譯的小編為大家?guī)硪黄浅2诲e的中英聘任合同,希望對大家有所幫助!
安徽譯博翻譯一直致力于成為合肥優(yōu)質,高效的翻譯公司!
第一條 聘任與聘期 Article 1 Appointment and Tenure
第二條 對乙方的工作要求 Article 2 Work Requirements of Party B
第三條 義務與權利 Article 3 Duties and Rights
一、甲方義務與權利 Duties and Rights of Party A
二、乙方義務與權利Duties and Rights of Party B
三、丙方義務與權利 Duties and Rights of Party C
第四條 成果的歸屬 Article 4 Intellectual Property
第五條 考核 Article 5 Assessment
第六條 合同的變更與解除Article 6 Change and Disengagement of Contract
第七條 合同執(zhí)行的相關事項Article 7 Related Issues about the Contract
第八條 附則Article 8 Additional Remarks
聘任方(簡稱甲方):工業(yè)大學
Appointing Side(hereinafter referred to as Party A) Institute of Technology
受聘方(簡稱乙方):Appointed Side(hereinafter referred to as Party B)
受聘方合作導師(簡稱丙方):
Co-supervisor of Appointed Side(hereinafter referred to as Party C)
甲、乙、丙三方自愿簽定本合同并保證認真履行合同中規(guī)定的各項條款。
The above triple sides have voluntarily signed this contract and guaranteed to fulfill the articles stipulated in the contract to the letter.
第一條 聘任與聘期 Article 1 Appointment and Tenure
甲方聘請乙方擔任境外合作博士生導師的聘期為5年,自乙方與丙方合作所招收第一個的博士研究生入學之日起生效。
Party A appoints Party B as overseas part-time doctoral co-supervisor for five years. The tenure of office is validated from the admission date of the doctoral candidate.
第二條 對乙方的工作要求 Article 2 Work Requirements of Party B
在相關領域的前沿方向,按照甲方的有關規(guī)定和要求培養(yǎng)高水平的博士生,主要包括:
In the frontier of the related discipline, the overseas co-supervisor should cultivate high level doctoral students according to the requirements of Party A, including:
1.和丙方一起共同對博士研究生的培養(yǎng)及博士學位論文指導負全面責任,主要工作包括:Party B, coupled with Party C, full responsibilities for doctoral education and dissertation supervision jointly assumed include:
選擇生源,對博士研究生的錄取進行把關;
Choose appropriate source of doctoral students,and examine the admission qualifications of the doctoral candidate;
指導博士研究生制定個人培養(yǎng)計劃;
Guide the doctoral student to formulate personal scheme for doctoral education;
指導博士研究生確定研究方向和研究課題;
Guide the doctoral student to determine research direction and research focus;
指導博士研究生撰寫學術論文和博士學位論文;
Guide the doctoral student to write academic papers and doctoral dissertation;
組織博士學位論文的開題報告、預答辯和答辯。
Organize doctoral students to submit research proposal, and conduct pilot and final viva.
2.為相關領域研究生、本科生開設課程或系列專題講座;
Provide courses or workshops for postgraduates and undergraduates in the related fields;
3.與學科建設、研究生培養(yǎng)有關的其他工作。
Other work related to the discipline construction and postgraduate education.
第三條 義務與權利 Article 3 Duties and Rights
一、甲方義務與權利 Duties and Rights of Party A
1.在聘期內,同意乙方以合作導師身份在甲方招生和培養(yǎng)博士研究生,占丙方的招生指標。
In the tenure, Party B, coupled with Party C, recruit and supervise doctoral candidates of Party A, which displaces the enrollment quota of Party C.
2.根據(jù)本合同規(guī)定的有關條款對乙方工作定期進行評估和考核。
In the light of the related provisions stipulated in the contract, Party A will undertake regular assessment and evaluation with respect to the work of Party B.
二、乙方義務與權利Duties and Rights of Party B
1.以合作博士生導師的身份招收及指導甲方博士生。
In the name of co-supervisor, recruit and supervise doctoral candidates of Party A.
2.完成本合同第二條所規(guī)定的工作要求。
Party B fulfills the work requirements stipulated in Article 2 of this contract.
3.與丙方共同保證為博士生提供相應博士生培養(yǎng)基金中應支付的助研津貼。
Party B together with Party C guarantee to provide the doctoral student with research allowance from the funding for doctoral education.
4.在甲方工作期間,可使用甲方一切可開放的公共服務設施。
During the course of the tenure, Party B is entitled to utilize all facilities (open to the public) of Party A.
三、丙方義務與權利 Duties and Rights of Party C
1.與乙方合作招收和培養(yǎng)博士生。
Party C, coupled with Party B, recruit and supervise doctoral candidates.
2.與乙方共同保證為博士生提供相應博士生培養(yǎng)基金中應支付的助研津貼。
Party C, coupled with Party B, should guarantee to provide the doctoral student with research allowance from the funding for doctoral education.
3.與乙方商議解決其來校的旅差費及其在甲方工作期間所需的其它有關費用。
Party C should negotiate with Party B to settle his/her travel expenses and other cost during his or her work at HIT.
4.當乙方不能履行合作導師職責時,丙方應承擔和乙方合作培養(yǎng)的未畢業(yè)博士研究生的導師職責。
Given that the overseas co-supervisor is unable to fulfill his/her her duty, Party C should assume the responsibility to supervise the doctoral student who works under the guidance of Party B.
5.與乙方進行深入的學術交流及合作。
Party C should be engaged in in-depth academic exchange and cooperation with Party B.
第四條 成果的歸屬 Article 4 Intellectual Property
1.甲方博士生在攻讀學位期間所取得的科研成果屬于職務成果。
The research achievement of the doctoral student of Party A is viewed as professional.
2.如果博士生的學位論文工作主要在甲方完成,則其發(fā)表的學術論文、著作等,第一作者單位和通訊作者單位均應為甲方;申報的有關獎勵和專利等,第一完成人均應為甲方。
Given that the doctoral dissertation is mainly completed at HIT (Party A), the first author and the correspondence address of the publication, papers or works, should be Party A (HIT); and the institution of the first author applying for awards or patents should be Party A.
3.如果博士生在乙方單位工作較長時間,且學位論文工作主要在乙方單位完成,則作為甲方博士生畢業(yè)要求規(guī)定必須發(fā)表的學術論文,第一作者單位和通訊作者單位均應為甲方。
If the doctoral candidate works at the institution of Party B longer than that of Party A, and the dissertation is mainly completed at that of Party B, for meeting the graduation requirement of Party A, the first author and the correspondence address of the academic paper published for doctoral degree should be Party A.
第五條 考核 Article 5 Assessment
1.校學位委員會專家組將根據(jù)情況對乙方在甲方的工作情況進行考核。
The experts of HIT Academic Degree Committee will assess and evaluate the work done by Party B at HIT.
2.乙方應于聘期結束前三個月提交《合作導師培養(yǎng)博士生工作總結報告》。
Party B should submit《Report of Doctoral Education from HIT Overseas Part-time Doctoral Co-Supervisor》three months ahead at the end of the tenure.
3.校學位委員會專家組將對乙方培養(yǎng)博士生的情況進行考核及評價。考核合格者,具備申請續(xù)聘我校境外兼職合作博士生導師的資格。
The experts of HIT Academic Degree Committee will undertake assessment and evaluation about the doctoral education of Party B. If assessed as qualified, Party B is allowed to apply for renewing his/her contract of Doctoral Co-supervisor.
第六條 合同的變更與解除Article 6 Change and Disengagement of Contract
1.如乙方在聘期內不能履行本合同所規(guī)定的職責,或考核不合格,經(jīng)甲方學位委員會常委會審議,甲方有權終止本合同。
If Party B during the tenure of office could not fulfill the duties stipulated in the contract, or fails in the assessment,Party A is entitled to terminate the present contract with the consent of HIT Standing Academic Degree Committee.
2.除發(fā)生不可抗力因素致使合同無法履行外,各方應嚴格履行合同中的各項條款。如發(fā)生爭議,各方應協(xié)商處理,對合同有關條款的變更,應征得各方同意。
Except for irresistible forces which may result in the failure to fulfill the contract, the triple sides (Party A, Party B and Party C) should observe each article stipulated in the contract. If dispute arises, the triple sides should negotiate to settle the dispute. Any change about the articles in the contract needs the consent of the triple sides involved.
第七條 合同執(zhí)行的相關事項Article 7 Related Issues about the Contract
如合同到期時乙方所合作指導的博士生還有未答辯者,乙方應繼續(xù)參與指導博士生至畢業(yè),或由丙方繼續(xù)指導博士生至畢業(yè)。
Given that the contract is mature, the doctoral candidate supervised by Party B is unable to take viva, Party B should continue to supervise the student till his or her graduation, or Party C continues to supervise the student till his or her graduation.
第八條 附則Article 8 Additional Remarks
本合同以中文為準。The contract of the Chinese version shall prevail.
本合同一式4份,甲、乙、丙三方各執(zhí)一份,另一份交丙方所在學院備案。
Four copies of the same contract are provided, with each party (Party A, Party B and Party C) holding a copy, with one copy filed in the School of Party C.
甲方代表人簽字(蓋章):Signature of the representative of Party A(seal):
年year 月month 日day
乙方簽字:Signature of Party B: 丙方簽字: Signature of Party B:
年year 月month 日day 年year 月month 日day
以上是譯博小編為大家精心收集的文章,更多關于合肥翻譯公司的咨詢請繼續(xù)關注
安徽譯博翻譯!