摘要: 本期譯博小編為大家介紹關(guān)于訂貨代理協(xié)議的文章,希望對(duì)各位讀者帶來幫助!秉承著打造立足與合肥翻譯行業(yè)內(nèi):專業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念,安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!
本期譯博小編為大家介紹關(guān)于訂貨代理協(xié)議的文章,希望對(duì)各位讀者帶來幫助!秉承著打造立足與合肥翻譯行業(yè)內(nèi):專業(yè)、優(yōu)惠的翻譯公司理念,
安徽譯博翻譯一直在不停的摸索!
1.The Party A hereby grants to the Party B the exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof.
甲方在此許可乙方獨(dú)家代理在日本東京銷售陀螺羅盤,期限為從此日起三年。
2.The Party B covenants that it will use every reasonable diligence in executing all orders placed with it by The Party A and will not, without the consent of The Party A, deviate from any instructions given by The Party A in regard to its orders and shipment.
代理承諾它會(huì)使用所有合理的努力來完成公司所下的訂單,并在沒有公司同意的前題下,背離公司有關(guān)此訂單和出運(yùn)的任何指令。
3.On all orders executed by The Party B during the continuance of this contract, The Party B shall be paid the following commissions:
乙方在此合同期間代理所完成的所有訂單,將獲得以下傭金:
On an order to the total amount $ 50,000 (Say US Dollar Fifty Thousand only)or less, 10 per cent;
一份訂單金額的為5萬美元以下,傭金為10%;
On an order amounting to more than $100,000(Say US Dollar One Hundred Thousand only), 15 per cent;
一份訂單金額的為10萬美元以上,傭金為15 %;
4.The amount of an invoice rendered by The Party B, including its commission and its disbursements except postages and petties, shall be paid by The Party A under irrevocable Letter of Credit against the delivery of shipping documents.
乙方所提交的發(fā)票金額,包括除了郵資和小金額之外的傭金和資金支出,應(yīng)由甲方根據(jù)運(yùn)輸憑據(jù)通過不可撤銷信用證來支付。
5.This Agreement may be terminated by either party upon three months’ written notice delivered or sent by registered mail to the other, and may be terminated at any time, without such notice, upon breach of any of its terms and conditions.
Witness the hands and seals of the parties of this Agreement the day and year aforesaid.
本協(xié)議可通過任何一方提前三月通過書面通知或通過掛號(hào)郵寄給另一方提出終止。如一方違約,另一方也可以無需通知而終止履行協(xié)議。本協(xié)議于上述日期簽署。
For the party A (Signed)
For the party B (Signed)
以上是譯博小編為大家精心收集的文章,更多關(guān)于合肥翻譯公司的咨詢請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注
安徽譯博翻譯!