- 您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >
-
首屆“品讀中國”文學(xué)翻譯獎在莫斯科頒獎
- 點擊數(shù):發(fā)布時間:2015-12-13來源:安徽譯博翻譯
摘要: 合肥翻譯公司(1oad.com)2015年12月13日了解到:莫斯科中國文化中心成立三周年慶典暨首屆品讀中國文學(xué)翻譯獎頒獎儀式10日在莫斯科舉行。俄羅斯文化界知名人士、漢學(xué)家和中國文學(xué)愛好者百余人出席了本次活動,我駐俄使館臨時代辦張霄公使致辭,我駐俄
合肥翻譯公司(1oad.com)2015年12月13日了解到:莫斯科中國文化中心成立三周年慶典暨首屆“品讀中國”文學(xué)翻譯獎頒獎儀式10日在莫斯科舉行。俄羅斯文化界知名人士、漢學(xué)家和中國文學(xué)愛好者百余人出席了本次活動,我駐俄使館臨時代辦張霄公使致辭,我駐俄使館公使銜參贊兼莫斯科中國文化中心主任張中華主持周年慶典及頒獎儀式。
《尚書》譯者弗拉基米爾·馬伊奧洛夫、《中國詩歌》譯者伊利亞·斯米爾諾夫和莫言作品《酒國》譯者伊戈爾·葉果羅夫分別獲得本屆文學(xué)翻譯獎的中國古典文學(xué)、詩歌和現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)翻譯獎,漢學(xué)家華克生和謝爾蓋·托洛普采夫獲得終身成就獎。
據(jù)張中華介紹,本年度“品讀中國”文學(xué)翻譯獎的參評作品來自莫斯科、圣彼得堡、符拉迪沃斯托克等俄不同地區(qū)。參評作品的譯者隊伍陣營強大,既有著作等身的功勛翻譯家,也有才華出眾的年輕譯者,彰顯了俄羅斯?jié)h學(xué)界的最高翻譯和研究水平,反映出俄羅斯近年來中國文學(xué)譯介的整體面貌。
“品讀中國”文學(xué)翻譯獎是莫斯科中國文化中心為推動中俄文學(xué)交流推出的一項品牌活動,旨在推介包括“中俄經(jīng)典與現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)互譯出版項目”成果在內(nèi)的優(yōu)秀中國文學(xué)俄語譯本。該獎設(shè)立中國古典文學(xué)、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、詩歌翻譯三個獎項,評選活動計劃每年舉辦一次。
2012年12月,在中俄兩國領(lǐng)導(dǎo)人的見證和各界友好人士的支持下,莫斯科中國文化中心正式揭牌運營。成立三年來,中心舉辦了數(shù)百場文化活動,促進了中俄文化交流,增進了兩國人民的友誼。
- 相關(guān)閱讀:
-
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯時的對策
2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點
2019-09-17學(xué)英語翻譯不可不知的術(shù)語及含義
2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
- 更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)