安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇翻譯學(xué)習(xí)的文章。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,展望全國,爭做專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。
在國際上,一直都有中國人數(shù)學(xué)特別號的傳聞,而nine nine table則是與其相關(guān)的詞匯!
1.nine nine table 九九乘法表
這個就是我們小學(xué)就學(xué)的”九九乘法表“,相信大家都十分熟悉。雖然大家都知道table除了”桌子”的意
思之外,也有“表格”的意思,但很多人在第一次看到nine nine table這個詞匯時,都是一臉懵逼的。
The Chinese have developed mnemonics for nine nine table.
中國人已經(jīng)發(fā)展出了一種記憶九九乘法表的口訣。
2.經(jīng)常被誤解的一對英語詞組
有一組詞組,他們的意思經(jīng)常會別誤解:
(1)on the table 考慮,討論
on the table日常意思都會說“在桌子上”,但和中文意思一樣,還有類似“擺上桌面上來討論,思考”的意思
We did not exclude any options, this means all options are on the table.
我們不排除任何選項,這意味著所有選項都是可討論與考慮的。
(2)off the table 不予考慮
與on the table作為反義詞,off the table并不僅僅只有離開桌子的意思,還能表示“這東西不會放上臺面進行考慮與討論”
A dividend payment this year is definitely off the table.
今年不會考慮股利支付。
3.under the table 私底下
在臺面之下的小動作,我們經(jīng)常可以理解并翻譯成“私底下”
Payments were made under the table to local officials.
當(dāng)?shù)毓賳T接受了金錢賄賂。
4.turn the tables 局面翻轉(zhuǎn)
相信會粵語的小伙伴都知道“翻臺”經(jīng)常用于表示一些爭吵比較激烈的場景,而在英語里面,翻臺(turn the tables)卻經(jīng)常用于表達局面的翻轉(zhuǎn),例如說反超,逆襲之類。
The plaintiff’s lawyer turned the tables this morning by producing some strong new evidence.
今早,原告律師通過新的強有力證據(jù)翻轉(zhuǎn)了局面。
翻譯行業(yè)是朝陽產(chǎn)業(yè),隨著需求量增大,客戶對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養(yǎng),整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務(wù)客戶。
2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項目合作發(fā)展
2019-09-19口譯犯錯時的對策
2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點
2019-09-17學(xué)英語翻譯不可不知的術(shù)語及含義
2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域
2019-09-12漢譯英幾則技巧
2019-09-11中譯英幾大忌
2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南
2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧
2019-09-06筆譯能力提升小技巧
支付寶
微信
銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618