人妻被中出无码视频_免费激情小视频在线观看_最新国产麻豆aⅴ精品无码_欧美日韩国产性

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

翻譯作品的合格標(biāo)準(zhǔn)

點(diǎn)擊數(shù):發(fā)布時間:2016-05-24來源:未知
摘要: 一個合格的翻譯應(yīng)該是什么樣的呢?
一個合格的翻譯應(yīng)該是什么樣的呢?

        最重要的是信息傳達(dá)要及時準(zhǔn)確,好的譯者會選擇和自己氣質(zhì)相近的原文去翻譯,就筆譯來說,要能掌握好語境,讓讀者感受到原作的魅力,口譯要能hold住場,把控好場面氛圍。這些都需要強(qiáng)大的學(xué)習(xí)能力作為支撐,優(yōu)秀的中文能力是容易被忽略的一點(diǎn),但這對一個翻譯的養(yǎng)成至關(guān)重要,甚至說它可以決定一個翻譯到底可以走多遠(yuǎn)。
 
        翻譯行業(yè)容易有一種尷尬,外行評論內(nèi)行?蛻舻慕嵌,是翻譯市場的尷尬之一,很多客戶,并不懂翻譯,甚至不懂外語,但翻譯是否合格由他們定義,所以客戶需要不斷的被educate,讓他們知道你的付出,糾正不良的價格形成體系。
 
不合格的譯文被看成作品,中間經(jīng)歷了那些漏洞?

         總體而言是因?yàn)楝F(xiàn)在的翻譯行業(yè)缺乏行業(yè)規(guī)范,或者也可以歸結(jié)為是出版行業(yè)的問題。
  
       現(xiàn)在翻譯的市場混亂也一定程度上加重了翻譯水品的混亂。最初翻譯市場的需求是很大的,高薪的名頭吸引了很多人涌入這個行業(yè),結(jié)果供大于求;加之外語專業(yè)大量增設(shè)擴(kuò)招,大批參差不齊的畢業(yè)生涌入市場,基數(shù)大了,濫竽充數(shù)的概率也相應(yīng)提高了。除了國際上獲獎引起轟動的作品,一般的引進(jìn)圖書沒有足夠的關(guān)注度,比如,《喬布斯傳》的中文版,前后翻譯風(fēng)格不一致,用詞不當(dāng)處都有,有趕工翻譯的嫌疑。但另一方面,出版行業(yè)也有其心酸和無奈,“圖書翻譯不是不愿花時間和錢 而是整個行業(yè)本身利潤就微薄,根本沒有時間和錢。” 所以行業(yè)需要監(jiān)督規(guī)范,翻譯質(zhì)量需要實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)評判。
 
 翻譯價格低原因探尋?

        大量學(xué)生做的兼職筆譯,價格過低;翻譯的輔助軟件提升;五分之一的翻譯需繳納的稅都是市場價格低的原因。不過嘉賓們都表示,機(jī)器不可能代替人工翻譯,人工智能取代人去做技術(shù)翻譯是高效的表現(xiàn)。“因?yàn)榉g不僅僅溝通語言,更重要的是加強(qiáng)文化之間的溝通和交流,這是機(jī)器難以辦到的事情。”
   
翻譯如何突破自我?

         一,不斷提升自己,站在金字塔的最高端;二,就是利用翻譯工作帶來的資源優(yōu)勢,結(jié)合自身興趣,轉(zhuǎn)行。語言專業(yè)學(xué)習(xí)者最終從事純翻譯工作的人基本上是鳳毛麟角,大部分人還是選擇當(dāng)老師或者從事和外語相關(guān)的工作,例如國際法或者國際新聞方向不失為很好的選擇。比起英語,雖然小語種的起點(diǎn)比英文高,但由于圈子更小,機(jī)會也相應(yīng)少一些。
 
大時代下為何經(jīng)典翻譯難尋蹤跡?

        曾經(jīng)的經(jīng)典譯作很多是老翻譯家一個字一個字摳出來的,現(xiàn)在卻很少有沉下心來安心翻譯的譯者了。時代節(jié)奏太快,圖書出版市場不允許等待,“給你三年時間,盜版書早就賣瘋了。所以就三個月,出來什么是什么。”翻譯的價格一再被壓縮,翻譯人才大量流失,過去那個翻譯幾本書就能在北京買套房子的時代已經(jīng)一去不復(fù)返了。在這個浮躁的,沒有安全感的時代里,能夠靜下心來做翻譯并成大家的,一定要心安氣定神閑,沒有后顧之憂,才能安心著作。
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國際項(xiàng)目合作發(fā)展

2019-09-19安徽譯博翻譯鄭重聲明

2019-09-19口譯犯錯時的對策

2019-09-18法律英語翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語翻譯不可不知的術(shù)語及含義

2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧

更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618