人妻被中出无码视频_免费激情小视频在线观看_最新国产麻豆aⅴ精品无码_欧美日韩国产性

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁(yè) > 中文版 > 譯博資訊 >

合肥翻譯公司(譯博翻譯)時(shí)事新聞:北京簡(jiǎn)化簽證申請(qǐng)流程(中英雙語(yǔ))

點(diǎn)擊數(shù):發(fā)布時(shí)間:2016-03-09來(lái)源:安徽譯博翻譯
摘要: 合肥 翻譯公司 (1oad.com)2016年3月8日了解到 :A new online visa and permit application service for foreigners in Beijing is set to be launched on Tuesday by the citys Public Security Bureau. It will simplify procedures for obtaining
       合肥翻譯公司(1oad.com)2016年3月8日了解到:A new online visa and permit application service for foreigners in Beijing is set to be launched on Tuesday by the city’s Public Security Bureau. It will simplify procedures for obtaining documents and shorten approval time.
  根據(jù)北京市公安局消息,一項(xiàng)新的在線簽證申請(qǐng)服務(wù)將于本周二發(fā)布。本服務(wù)將簡(jiǎn)化獲取簽證步驟和縮短申請(qǐng)時(shí)間。
  Foreigners will be allowed to apply for a visa, a stay permit or a residence permit through the public service section of the website, according to a statement on Sunday by the bureau’s Entry and Exit Department.
  上周日,根據(jù)公安局出入境中心聲明,外國(guó)人可以通過(guò)網(wǎng)上公共服務(wù)系統(tǒng)可以申請(qǐng)簽證、居住許可證和居住證。
  After filling out an online application form and making a reservation, applicants are directed to a designated window at the department, located at No 2 Andingmen Dongdajie, to hand in their materials.
  在線申請(qǐng)?zhí)顚懲曛缶瓦M(jìn)行預(yù)約,申請(qǐng)人手持資料到安定門2號(hào)辦理手續(xù)。
  Lin Song, a department official, said foreigners who intend to live in Beijing must register their dwelling places at a local police station before they apply.
  一個(gè)部門行政官員林松說(shuō)道,計(jì)劃居住在北京的外國(guó)人士在申請(qǐng)簽證之前,必須到當(dāng)?shù)嘏沙鏊?cè)他們的居住地。
  "When they go to the window to hand in papers, they must bring with them the printouts of their online application forms with the barcodes," he added.
  “到窗口提交資料時(shí),外籍人士必須手持帶有條形碼的在線申請(qǐng)的紙質(zhì)申請(qǐng)表。”
  Another new policy issued on Sunday is designed to help foreigners stay in Beijing without a visa obtained in advance.
  周日,另一項(xiàng)新政策是幫助沒(méi)有簽證的在京外籍人士提前獲得簽證。
  Foreigners normally are required to obtain a visa before they arrive in China. They are now allowed to apply on the website and get a visa upon arrival at Beijing Capital International Airport if they had to rush to China for an emergency matter.
  一般來(lái)說(shuō),外籍人士在來(lái)中國(guó)之前就應(yīng)該獲取簽證。根據(jù)新的政策,如果因?yàn)榫o急情況,外籍人士在到達(dá)首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)之前可以在線上申請(qǐng)簽證并在機(jī)場(chǎng)獲取簽證。
  Lin said those who arrive in Beijing at the invitation of a Chinese host for an emergency issue, can apply online and hand in paperwork at offices authorized by the Entry and Exit Department at Terminal 2 and Terminal 3 at the airport, where they can get an M or F visa.
  林說(shuō)道,如果是因?yàn)榫o急邀請(qǐng)來(lái)到北京,外籍人士可以可以在國(guó)際機(jī)場(chǎng)的第2航站樓和第三航站樓的進(jìn)出境部門申請(qǐng)獲得M或者F簽。
  The Public Security Bureau has also created policies to assist foreigners’ visits to Beijing. They took effect at the beginning of this year.
  公安局也為協(xié)助外國(guó)人游覽北京而設(shè)立新政策。政策于今年年初生效。
  For example, a policy was created that allows a foreign family member of a Chinese citizen to stay in Beijing for two years, extending the previous policy by one year. The two-year permits are renewable.
  例如,新的政策將會(huì)允許一位中國(guó)公民的一個(gè)外籍家庭成員居住兩年,并且簽證可以比之前延長(zhǎng)一年。兩年的有效期簽證可以更新。
  A family member of a Chinese citizen-including a spouse, spouse’s parent, spouse’s child, or spouses of children-is now allowed to live in Beijing for two years. Formerly, their permit required renewal annually.
  中國(guó)家庭的外籍家屬人員—包括配偶,配偶的父母,配偶的孩子或者子女的配偶都容許在北京生活兩年。之前,他們的居住證必須每年更新一次。
  來(lái)源:人民網(wǎng)
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2020-01-03安徽譯博翻譯助力中埃國(guó)際項(xiàng)目合作發(fā)展

2019-09-19安徽譯博翻譯鄭重聲明

2019-09-19口譯犯錯(cuò)時(shí)的對(duì)策

2019-09-18法律英語(yǔ)翻譯的幾大要點(diǎn)

2019-09-17學(xué)英語(yǔ)翻譯不可不知的術(shù)語(yǔ)及含義

2019-09-16翻譯,要培養(yǎng)自己的專業(yè)領(lǐng)域

2019-09-12漢譯英幾則技巧

2019-09-11中譯英幾大忌

2019-09-10口譯員記憶訓(xùn)練指南

2019-09-09筆譯工作中須掌握的基礎(chǔ)技巧

更多問(wèn)題,請(qǐng)致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618