人妻被中出无码视频_免费激情小视频在线观看_最新国产麻豆aⅴ精品无码_欧美日韩国产性

安徽譯博翻譯咨詢服務有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

風電工程合同施工技術附件(中英文第7部分)

點擊數(shù):發(fā)布時間:2016-11-16來源:未知
摘要: 第6部分 質量、安全、文明施工保障措施 Quality, Safety and Civilized Construction Guarantee Measures 6.1 質量保證措施Quality Guarantee Measures 6.1.1 總承包質量管理組織機構Institutional Framework of Quality Management Of General Contractor 6.
第6部分       質量、安全、文明施工保障措施
Quality, Safety and Civilized Construction Guarantee Measures
6.1   質量保證措施Quality Guarantee Measures
6.1.1       總承包質量管理組織機構Institutional Framework of Quality Management Of General Contractor
6.1.2       質量控制過程與階段Quality Control Process and Stage
(1)質量控制過程Quality Control Process
施工項目的質量控制是從工序質量到分項工程質量、分部工程質量、單位工程質量的系統(tǒng)控制過程;也是一個由對投入原材料的質量控制開始,直到完成工程質量檢驗為止的全過程的系統(tǒng)工程。
The quality control of the construction project is a system control process from the process quality to the item project quality, part project quality, and unit project quality; and it is also a system project of the whole process from the quality control of the raw material input to the completion of the inspection of engineering quality. 
 
(2)質量控制階段Quality Control Stage
為了加強對施工項目質量控制,明確各施工階段質量控制的重點,可把施工項目質量分為事前控制、事中控制和事后控制三個階段。
To strengthen the quality control of the construction items and identify the keys to the quality control of various construction stages, the construction item quality can be divided into three stages, namely pre-construction, mid-construction and post-construction control stages.
 
1)事前質量控制Pre-construction Quality Control
A、指在正式施工前進行的質量控制,其控制重點是做好施工準備工作,且施工準備工作要貫穿于施工全過程中
It refers to the quality control before the formal construction and its controlling key is to well perform the construction preparation, which is supposed to be executed throughout the construction process.
 
B、施工準備的內(nèi)容:Construction Preparation Content:
技術準備:熟悉和審查設計圖施工圖紙,進行設計圖紙會審,編制項目施工組織設計。
Technical preparation: Familiarize and examine the design drawing and construction drawing, make a joint checkup on the design drawings, and work out the constructional organization design of the project.
 
物資準備:材料準備、施工機具準備等。
Material preparation: Prepare the material and construction equipment and others.
 
組織準備:建立項目組織機構、集結施工隊伍、對施工隊伍進行入場教育等。
Organizational preparation: Set up the project institutional framework, gather the construction teams and give mobilization education to the construction teams.
 
施工現(xiàn)場準備:測量控制網(wǎng)、水準點標樁的測量、“五通一平”、生產(chǎn)、生活臨時設施等的準備,組織機具、材料進場;擬定有關試驗、檢驗和技術進步項目計劃;編制季節(jié)性施工措施;制定現(xiàn)場管理制度等。
Construction site preparation: Measure the control network and benchmark marking stake, prepare for the “five-supplies and one leveling”, production and living temporary facilities, and mobilize the equipment and material; work out the plans of the relevant test, inspection and technical progress projects; draw up the seasonable construction measures; and formulate the field management system and others.  
 
2)事中質量控制Mid-construction Quality Control
事中質量控制是指在施工過程中進行的質量控制。事中質量控制的策略是:全面控制施工過程,重點控制工序質量,具體措施是:
It refers to the quality control implemented during the period of construction. The strategy of the mid-construction quality control is: thoroughly control the construction process, and emphatically control the process quality, and the actual measures are:
 
工序交接有檢查;質量預控有對策;施工項目有方案;技術措施有交底;圖紙會審有記錄;配制材料有試驗;隱蔽工程有驗收;計量器具校正有復核;設計變更有手續(xù);鋼筋代換有制度;質量處理有復查;成品保護有措施;行使質控有否決;質量文件有檔案(凡是與質量有關的技術文件,如水準、坐標位置,測量放線記錄,沉降、變形觀測記錄,圖紙會審記錄,材料合格證明、試驗報告,施工記錄,隱蔽工程記錄,設計變更記錄,調(diào)試、試壓運行記錄,試車運轉記錄,竣工圖等都要編目建檔)。
The process handover will be checked; the quality precontrol measures will be prepared; each construction project will be provided with construction schemes; the technical measures will be clarified to the concerned parties; the joint checkup on the drawings will be recorded; the prepared material will be tested; the concealed works will be checked before acceptance; the calibration of measurement instruments will be double-checked; the design alteration will be gone through the relevant formalities; the steel bar replacement will be in conformity to the relevant system; the quality treatment will be double-checked; the finished works will be protected; the quality control can put a veto upon the project construction; and the quality documents will be kept on file (all the quality-related technical documents like records of bench-mark, coordinates, and measurement and setting-out, settlement and deformation observation records, record of joint checkup on the drawings, material certificate, test report, construction record, concealed works record, design alteration design, debugging and pressure test operation record, trial run record, and completion drawing should be cataloged and kept on file).
 
3)事后質量控制Post-construction Quality Control
指在完成施工過程形成產(chǎn)品的質量控制,其具體工作內(nèi)容有:
It refers to the quality control in completing the construction process and constituting the products, and the actual work content is as follows:
 
A、組織聯(lián)動試車;Organize the linkage trial run;
B、準備竣工驗收資料,組織自檢和初步驗收;
Prepare the final acceptance data and organize the self checking and initial acceptance;
 
C、按規(guī)定的質量評定標準和辦法,對完成的分項、分部工程進行質量評定;
Make a quality evaluation on the completed item and part projects in accordance with the given quality evaluation standards and methods;
 
D、組織竣工驗收,其標準是:Organize the final acceptance, and the standards are as follows:
①按設計文件規(guī)定的內(nèi)容和合同規(guī)定的內(nèi)容完成施工,質量達到國家質量標準,能滿足生產(chǎn)和使用的要求;
In accordance with the design documents and contract, complete the construction to make the quality meet China’s national quality standards and satisfy the need of production and application;
 
②各系統(tǒng)主要設備已經(jīng)安裝配套,聯(lián)動試車合格,達到設計能力;
The main equipment of various systems has been installed and matched, and the linkage trial run is qualified to meet the design capacity;
 
③交工驗收的建筑物要窗明、地凈、水通、燈亮、制冷及通風設備運轉正常;
The structures for acceptance shall be cleaned up, provided with water supply and power supply, and the refrigerating and ventilating equipment shall operate normally;
 
④交工驗收的工程內(nèi)凈外潔,施工中的殘余物料運離現(xiàn)場,臨時建筑物拆除;
The projects for acceptance shall be cleaned up, the material residue in the construction shall be removed from the construction site, and the temporary buildings shall be demolished; and 
 
⑤技術檔案資料齊全。The technical archives shall be complete.
 
6.1.3       質量因素控制Quality Factor Control
影響施工項目的因素主要有五大方面,即4M1E,指:人(Man),材料(Material)、機械(Machine)、方法(Method)和環(huán)境(Environment),如下圖所示。事前對這五方面的因素嚴加控制,是保證施工項目質量的關鍵。
There are five factors influencing the construction projects, that is, 4M1E, referring to: Man, Material, Machine, Method, and Environment, shown in the following figure. Strict control over these five factors beforehand is the key to guarantee the quality of construction projects.
 
(1)人的控制Man Control
人,是指直接參與施工的組織者、指揮者和操作者。作為控制對象是要避免產(chǎn)生失誤;作為控制的動力,是要充分調(diào)動人的積極性,發(fā)揮人的主導作用。為此,除了加強政治思想教育、勞動紀律教育、職業(yè)道德教育、專業(yè)技術培訓,健全崗位責任制,改善勞動條件,公平合理地激勵勞動熱情以外,還需根據(jù)工程特點,從確保質量出發(fā),在人的技術水平、人的生理缺陷、人的心理行為、人的錯誤行為等方面來控制人的使用?傊,在使用人的問題上,要從思想素質、業(yè)務素質和身體素質等方面綜合考慮,全面控制。
Men are the organizer, director and operator who directly get involved in the construction. As a control object, errors shall be avoided; as a motive power for control, bring men’s enthusiasm into full play and give play to the leading effect of men. Therefore, besides strengthening the political and ideological education, labour discipline education, professional ethics education and professional skill training, perfecting the job responsibility system, improving the labor conditions and impartially and reasonably encouraging men’s work enthusiasm, we should also, with a view to guarantee the quality, control the employment of men from the aspects of men’s technical level, physical defect, psychological behavior, and improper behavior according to the engineering features. All in all, in terms of the employment of men, we should make comprehensive consideration and overall control from the aspects of mental, professional and physical calibers. 
     
(2)材料的控制Material Control
材料控制包括原材料、成品、半成品、構配件等的控制,主要是嚴格檢查驗收,正確合理地使用,建立管理臺帳,進行收、發(fā)、儲、運等各技術環(huán)節(jié)的技術管理,避免混用和將不合格的原材料使用到工程上。
The material control includes the control over the raw material, finished products, semi-finished products, components and matching parts, and the control content mainly involves making a strict check and acceptance, correctly and reasonably using and establishing the machine account of management, and performing the technical management for various technical links like collecting, delivering, storing and transporting so as to avoid misapplication and applying unqualified raw material to the construction.
 
(3)機械控制Machinery Control
機械控制包括施工機械設備、工具等控制。根據(jù)不同工藝特點和技術要求,選用合適的機械設備、正確使用、管理和保養(yǎng)。為此要健全“人機固定”制度、“操作證”制度、崗位責任制度、交接班制度、“技術保養(yǎng)”制度、“安全使用制度”、機械設備檢查制度等。確保機械設備處于最佳使用狀態(tài)。
The machinery control includes the control over the construction machinery and equipment and instruments. Select proper machinery and equipment and properly use, manage and maintain the machinery and equipment on the ground of different process features and technical requirements. Therefore, it is necessary to establish and better the “man-machine combination” system, “operation certificate” system, job responsibility system, shift system, “technical maintenance” system, “safe application system”, and machinery and equipment checkup system to ensure the machinery and equipment is in good condition. 
 
(4)方法控制Method Control
包含施工組織設計、施工方案、施工技術措施、施工工藝等的控制,使其結合工程實際、能夠解決施工難題、技術可行、經(jīng)濟合理,有利于保證質量、加快進度、降低成本。
The method control includes the control over the constructional organization design, construction schemes, construction technical measures, and construction process, integrating all of which with the actual construction so as to solve the knotty problems of construction, make technologies practical, and enable the construction to be economical and reasonable to help guarantee the construction quality, accelerate the progress and reduce the cost.
 
(5)環(huán)境控制Environment Control
影響工程質量的環(huán)境因素較多,如工程地質、水文、氣象等;工程管理環(huán)境,如質量保證體系、質量管理制度等;勞動環(huán)境,如勞動組合、作業(yè)場所、工作面等。根據(jù)工程特點和具體條件,對影響質量的環(huán)境因素,采取有效的措施嚴加控制。尤其是施工現(xiàn)場,要建立文明施工和文明生產(chǎn)的環(huán)境,保持材料設備堆放有序,道路暢通,工作場所清潔整齊,施工程序井井有條,為確保質量創(chuàng)造良好條件。
There are many environmental factors influencing the project quality, for example, engineering geology, hydrology and meteorology and others; engineering management environment, for instance, quality assurance system and quality management system and others; labor environment, for instance, combination of labor, operational field, working surface, etc. Effect measure shall be taken to strictly control the environmental factors that influence the quality on the ground of the project features and actual conditions. In particular, the construction site shall be provided with civilized construction and production environment, the material and equipment shall be stored orderly, the roads shall be unobstructed, the workplace shall be clean and orderly, and the construction procedures shall be in apple-pie order so as to facilitate the quality guarantee. 
 
6.1.4       質量控制方法 Quality Control Method
項目質量控制的方法,主要是審核有關技術文件、報告和直接進行現(xiàn)場檢查或必要的試驗等。
The project quality control method is mainly to examine and verify the relevant technical documents and reports and directly make the field inspection or necessary tests.
 
(1)審核有關技術文件、報告或報表。具體內(nèi)容有:
Examine and verify the relevant technical documents, reports or statements. The actual content includes the following:
 
1)審核有關技術資質證明文件;
Examine and verify the relevant documentary evidences of technical qualification;
 
2)審核施工方案、施工組織設計和技術措施;
Examine and verify the construction schemes, constructional organization design and technical measures;
 
3)審核有關材料、半成品的質量檢驗報告;
Examine and verify the quality testing reports of the relevant material and semi-finished products;
 
4)審核反映工序質量動態(tài)的統(tǒng)計資料或控制圖表;
Examine and verify the statistical data or control diagrams reflecting the dynamic state of the process quality;
 
5)審核設計變更、修改圖紙和技術核定書;
Examine and verify the design alteration, drawing modification, and technical ratification letter;
 
6)審核有關質量問題的處理報告;
Examine and verify the reports dealing with the related quality problems;
 
7)審核有關應用新技術、新工藝、新結構、新材料的技術鑒定書;
Examine and verify the technical appraisal certificates in relation to the application of new technique, technology, structure and material;
 
8)核有關工序交接檢查,分項、分部工程質量檢查報告;
Examine and verify the inspection on the working procedure shift, and quality inspection reports of the item and part projects; and
 
9)核并簽署現(xiàn)場有關技術簽證、文件等。
Examine and verify and sign the technical evidences and documents and others.
 
 
(2)現(xiàn)場質量檢查 Field Quality Inspection
1)現(xiàn)場質量檢查的內(nèi)容Content of Field Quality Inspection
A、開工前檢查。目的是檢查是否具備開工條件,開工后能否連續(xù)正常施工,能否保證工程質量。
Inspection before the commencement: It aims to check whether it is ready for the commencement, the normal and continuous construction can be carried out, and the project quality can be guaranteed.
 
B、工序交接檢查。對于重要的工序或對工程質量有重大影響的工序,在自檢、互檢的基礎上,還要組織專職人員進行工序交接檢查。
Inspection on the working procedure shift: on the basis of self-checking and mutual inspection, the full-time staff shall be also organized to make the inspection on the working procedure shift in terms of important working procedures or those bringing significant influence on the project quality.
 
C、隱蔽工程檢查。凡是隱蔽工程均應檢查認證后方能掩蓋。
Inspection on the concealed works: The concealed works shall not be covered before they are inspected and certified.
 
D、停工后復工前的檢查。因處理質量問題或某種原因停工后,需復工時,亦應經(jīng)檢查認可后方能復工。
Inspection after the construction stoppage and before the construction resuming: In case of construction resuming after the construction stoppage caused by quality problem or for a certain reason, the construction resuming shall not be performed before the construction site is inspected and accepted. 
 
E、分項與分部工程完工后,應經(jīng)檢查認可,簽署驗收記錄后,才許進行下一工程項目施工。
The next construction project shall not be allowed before the completed item and part projects are inspected and accepted and the acceptance record is signed.
 
F、成品保護檢查。檢查成品有無保護措施,或保護措施是否可靠。
Safety inspection on the finished products: check the finished products for protective measures or check out them to make sure the protective measures are reliable.
 
G、現(xiàn)場巡視檢查。深入現(xiàn)場,對施工操作質量進行檢查。必要時,還應進行跟班或追蹤檢查。
Field patrol inspection: Go to the construction site and inspect the constructional and operational quality. If necessary, it is also supposed to make follow-up inspections.
 
2)現(xiàn)場質量檢查的方法Methods for Field Quality Inspection
 
采用目測法、實測法和試驗法進行檢查。
The visual method, actual measurement method and test method will be adopted in the inspection.
 
6.1.5       工程材料、設備控制Engineering Material and Equipment Control
(1)工程材料設備的報批與確認
Engineering Material and Equipment Approval and Acknowledgment
 
工程材料設備的質量直接涉及到工程質量。除業(yè)主指定的供應商外,總包對工程材料設備實行報批確認的辦法,其程序為:
The quality of the engineering material and equipment directly involves the project quality. Except the suppliers specified by the employer, the general contractor adopts the acknowledgment method of “reporting for approval” in respect of the engineering material and equipment, and the procedures are as follows: 
 
1)編制工程材料設備確認的報批文件?偘头职孪染幹乒こ滩牧显O備確認的報批文件,文件內(nèi)容包括:制造(供應商)的名稱、產(chǎn)品名稱、型號規(guī)格、數(shù)量、主要技術數(shù)據(jù)、參照的技術說明、有關的施工詳圖、使用在本工程的特定位置以及主要的性能特性等。報批文件附上總包商統(tǒng)一編制的《材料設備報批單》,送業(yè)主、監(jiān)理和總包。
Work out the reporting document to acknowledge the engineering material and equipment. The general contractor and subcontractor should, in advance, work out the reporting document to acknowledge the engineering material and equipment, and the document content includes: manufacturer (supplier) name, product name, model and specifications, quantity, main technical data, reference technical description, relevant construction details, specific positions and main functional features in this project. The Material and Equipment Reporting Sheet unifiedly prepared by the general contractor will be annexed to the reporting document, and submitted to the employer, supervisor and general contractor.
 
2)提出預審意見?偘谑盏綀笈募螅岢鲱A審意見,報業(yè)主確認。
Give the pre-examination opinion. After receiving the reporting document, the general contractor gives his pre-examination opinion and submits it to the employer for acknowledgment. 
 
3)報批手續(xù)完畢后,業(yè)主、總包、分包和監(jiān)理各執(zhí)一份,作為今后進場工程材料設備質量檢驗的依據(jù)。
After the formalities of “reporting for approval” are gone through, the employer, general contractor, subcontractor and supervisor respectively holds one copy of the reporting document, which will serve as the grounds for the quality inspection on the engineering material and equipment mobilized in the future.
 
(2)材料樣品的報批和確認 Material Sample Approval and Acknowledgment
按照工程材料設備報批和確認的程序實施材料樣品的報批和確認。材料樣品報業(yè)主、監(jiān)理、設計院確認后,實施樣品留樣制度,為日后復核材料的質量提供依據(jù)。
The material sample approval and acknowledgment will be implemented in accordance with the procedures of the engineering material and equipment approval and acknowledgment. After the material sample is reported to and acknowledged by the employer, supervisor, and design institute, the sample will be reserved to provide grounds for double-checking the material quality in the future.
 
(3)加強工程材料設備的進場驗證和校驗
Strengthening the Examination and Verification on the Mobilized Engineering Material and Equipment
 
對于進場工程材料設備的質量驗證和檢驗,將制定材料設備進場驗收的辦法,其程序是:
The mobilization acceptance measures for the material and equipment will be worked out for the quality examination and verification on the mobilized engineering material and equipment, and the procedures are as follows:
 
1)工程材料設備進場后,由分包進行自檢并填寫總承包統(tǒng)一編制的《材料清單》和《材料驗收單》,報總包。
After the engineering material and equipment is mobilized, the subcontractor will perform the self-checking and fill out the List of Material and Material Acceptance Sheet unifiedly prepared by the general contractor and submit them to the general contractor.
 
2)總包收到分包的資料后,在2天內(nèi)會同監(jiān)理前往驗收。需取樣的,按規(guī)定將樣品送到總包設置的工程材料陳列室。
After receiving the data from the subcontractor, the general contractor shall, jointly with the supervisor, perform the acceptance within two days. If in need of samples, the samples shall, as required, be sent to the engineering material exhibition room established by the general contractor.
 
3)在材料驗收中實施《材料取樣標簽》,經(jīng)總包和監(jiān)理驗收合格后,在《材料取樣標簽》上加蓋“取樣合格”章,然后當眾貼在取樣實物上。貼有《材料取樣標簽》的取樣材料,作為今后對各分包進行材料驗收對照的依據(jù)。
The Material Sampling Label will be adopted in the material acceptance. If the material is qualified and accepted by the general contractor and supervisor, “SAMPLING QUALIFIED” will be printed on the Material Sampling Label, and then the label will be affixed to the sampling object. The sampling material with a Material Sampling Label will serve as the contrast grounds for the material acceptance in relation to each subcontractor.
 
4)總包會同監(jiān)理對進場材料設備進行全面的驗證和檢驗,拒收與規(guī)定要求不符的材料設備,同時對相關的分包商予以警告。確保使用或安裝的設備和材料符合質量規(guī)定的要求。
The general contractor jointly with the supervisor will make a comprehensive verification and test on the mobilized material and equipment, and reject the material and equipment not satisfying the given requirements, and at the same time the related subcontractor will be warned so as to guarantee that the equipment and material applied or installed will meet the given quality requirements.
 
6.1.6       施工工序的質量控制Quality Control of Construction Procedure
工程項目的施工過程,是由一系列相互關聯(lián)、相互制約的工序所構成,要控制工程項目施工過程的質量,首先必須控制工序的質量。
The project construction process consists of a series of working procedures that are correlated to each other and restricted by each other; in order to control the quality of the construction process of the project, the quality of the working procedure shall be first controlled.
 
工序質量包含兩方面的內(nèi)容:一是工序活動條件的質量;二是工序活動效果的質量。從質量控制的角度來看,這兩者是互為關聯(lián)的,一方面要控制工序活動條件的質量,即每道工序投入品的質量(即人、材料、機械、方法和環(huán)境的質量)是否符合要求,另一方面又要控制工序活動效果的質量,即每道工序施工完成的工程產(chǎn)品是否達到有關質量標準。
The working procedure quality includes two aspects: first, the quality of the procedure activity conditions; second, the quality of the working procedure activity effect. Seen from the quality control, the two are correlated to each other. On the one hand, the quality of the procedure activity conditions, namely the quality of inputs (i.e. quality of man, material, machinery, method and environment) of each procedure shall be controlled to meet the given requirements; on the other hand, the quality of the working procedure activity effect shall be controlled to make the engineering products completed in each procedure meet the relevant quality standards.
 
工序質量控制的原理是:采用數(shù)理統(tǒng)計方法,通過對工序一部分(子樣)檢驗的數(shù)據(jù),進行統(tǒng)計、分析,來判斷整道工序的質量是否穩(wěn)定、正常。若不穩(wěn)定,產(chǎn)生異常情況,必須及時采取對策和措施予以改善,從而實現(xiàn)對工序質量的控制。
Principle of the working procedure quality control: The method of mathematical statistics is adopted to take statistics and analysis of the testing data of part of the working procedure (sample) so as to judge whether the whole working procedure is stable and normal. If it is not stable and there is any abnormal phenomenon, measures must be timely taken to improve the procedure so as to achieve the control over the quality of the working procedure.
 
(1)施工工序質量控制程序Quality Control Procedure for Construction Process
 
1)檢查各工序是否按程序進行操作;
Check out each process to make sure they are all operated according to the procedures;
 
2)檢查測量定位是否準確;
Check out the measuring position to make sure it is accurate;
 
3)檢查“自檢、互檢、交接檢”是否真實;
Check out the “self-checking, mutual check and shift inspection” to make sure they are authentic;
 
4)檢查《分項工程評定表》是否符合實際情況;
Check out the Item Project Appraisal Form to make sure it accords with the actual conditions;
 
5)檢查隱蔽工程驗收是否按程序進行;
Check out the acceptance of concealed works to make sure it is carried out in conformity to the procedures; and
 
6)檢查特殊過程是否按作業(yè)指導書進行施工。
Check out the special processes to make sure they are constructed in accordance with the operational guide book.
 
(2)過程控制的主要做法Main Measures for Process Control
1)全過程全天候進行跟蹤監(jiān)控 Overall-process and all-weather Follow-up Monitoring
總包派專人對分包單位的過程質量展開全過程、全天候的監(jiān)督與認可,凡達不到質量標準的不予簽證,并責成期限整改。
The general contractor will specially designate a person to make the overall-process and all-weather supervision and appraisal on the process quality of the subcontracting units, and those failing to meet the quality standards will not be signed and certified, and will be requested to be rectified and improved within a given time.
 
2)抓住關鍵過程進行質量控制Quality Control by Grasping the Key Processes
根據(jù)施工進度節(jié)點,突出重點,抓住關鍵過程進行質量控制。為了控制關鍵過程的工程質量,要求分包商編制施工方案,組織質量技術交底,下達作業(yè)指導書,對施工全過程實施質量檢驗?偘訌妼﹃P鍵過程的檢查和監(jiān)督,使得關鍵過程施工質量始終處于受控狀態(tài)。
According to the construction progress node, highlight the keys and perform the quality control through grasping the key processes. To control the engineering quality of the key processes, the subcontractor is required to work out the construction schemes, organize the quality technical clarification, issuing the operational guide book, and make quality tests on the whole construction process. The general contractor shall strengthen the inspection and supervision over the key processes to make the construction quality of the key processes is always under control. 
 
3)接受工程監(jiān)理、進行督促整改
Accepting Construction Supervision and Urging Rectification and Improvement
 
在自檢的基礎上,提請監(jiān)理工程師檢驗簽字認可,未有監(jiān)理師簽字認可的,不得在工程上使用或安裝或進入下一道工序施工。對監(jiān)理單位在監(jiān)理過程中開具的施工安裝不符合設計要求、施工技術標準和工程合同約定,或者存在的測量、質量、安全等隱患方面的整改通知,總包商予以及時落實、跟蹤和督促相關分包商限時予以整改,直至監(jiān)理驗證簽字認可為止。
On the ground of self-checking, the process arrangement shall be reported to the supervising engineer for signature and acceptance, and any process arrangement shall not be applied or any equipment shall not be installed or enter the next procedure before they are signed and accepted by the supervising engineer. In terms of the rectification and improvement notice that is given by the supervising unit in course of its supervision and describes the construction installation is not in conformity to the design requirements, construction technical standards and engineering contract provisions, or there are hidden dangers in measurement, quality and safety, the general contractor shall timely follow up and supervise the related subcontractor to perform the rectification and improvement within a given time till it is signed and accepted by the supervising engineer.
 
4)嚴格把關,進行過程檢驗Strict Check and Process Inspection
總包在施工過程中抓好過程檢驗。首先審核分包單位在施工方案中制定的檢驗和試驗計劃,驗證檢驗和試驗人員及檢測單位的資質;其次進行分項分部工程的質量復驗,在分包單位自檢的基礎上,對分項分部工程的質量進行復驗認可;第三,對隱蔽工程采取連續(xù)或全數(shù)的檢驗和試驗方法,對分包單位的隱蔽工程驗收記錄進行復驗認可,并在監(jiān)理核驗簽證后方可進入下道工序施工;第四,組織主要分部工程質量等級的的核驗?偘朴喕A、結構和裝飾工程質量的核驗計劃并報質監(jiān)站,當上述分部工程分階段完成時,經(jīng)分包單位自檢、總包復驗、監(jiān)理驗收簽證后,由質監(jiān)站組織人員前來進行質量等級的檢驗。通過過程的質量檢驗,使工程質量始終處于受控狀態(tài)。
The general contractor shall well perform the process inspection in course of the construction. First of all, examine and verify the inspection and testing plans in the construction schemes made by the subcontracting units, and verify the qualification of the inspection and testing personnel and testing organizations; secondly, recheck the quality of the item and part projects on the basis of the self-checking of the subcontracting units; thirdly, use continuous or in-full inspection and testing methods to recheck the acceptance records of the concealed works of the subcontracting units, and the next procedure shall not be started before it is verified and signed by the supervising engineer; fourthly, organize the verification on the quality grades of the main part projects. The general contractor works out the verification planning of the foundation, structure, and decoration project quality and report it to the quality supervision station. After the said part projects are completed in stages and undergoes the self-checking of the subcontracting unit, recheck of the general contractor, and acceptance signature of the supervising engineer, the quality supervision station will organize the relevant personnel to make the test of quality grades. The project quality will be always under control through the process quality inspection.
 
5)針對產(chǎn)品保護進行系統(tǒng)管理System Management Oriented toward Product Protection
對分包單位已完成并形成系統(tǒng)功能的產(chǎn)品,經(jīng)總包驗收后,即組織人力、物力和相應的技術手段進行產(chǎn)品保護,直至形成最終產(chǎn)品交付業(yè)主使用為止。
After accepted by the general contractor, the products that have been completed by the subcontracting unit and constitute systematic functions shall be protected through organizing corresponding human and material resources as well as technical means till the said products are turned into the final products and handed over to the employer for use.
 
6.2   安全保證措施 Safety Guarantee Measures
6.2.1       安全目標 Safety Objective
安全目標:杜絕重大傷亡事故,年度事故負傷頻率控制在1‰以內(nèi)。
Safety target:avoid big hurt and death accident, year hurt accident rate is not more than 1‰
 
6.2.2       安全實施依據(jù) Safety Implementation Reference
依據(jù)管理公司制度安全體系、***風力發(fā)電葉片(上海)有限公司安全管理程序、中建四局第五建筑工程有限公司安全制度、國家《建筑施工安全檢查標準》—JGJ59-99實施。按照招標文件執(zhí)行美國綠色建筑委員會頒布的LEED綠色建筑認證要求和上海市文明工地的要求來實施。
The safety measures will be implemented on the ground of the safety system of the management company polices, safety management procedures of *** Wind Electric Power Generation Blade (Shanghai) Co., Ltd., safety system of the Fifth Construction Engineering Co., Ltd. of China Fourth Construction Bureau, and the “Safety Inspection Standards for Building Construction (JGJ59-99)” in China. The safety measures will be also in conformity to the LEED issued by the US Green Building Council and the requirements in respect of civilized construction site in Shanghai.
依據(jù)管理公司制度安全體系實施
Implemented Based on Safety System of Management Company Policies
 
在澆混泥土支模板的時候,在腳手架下方1.5---2米的地方滿鋪安全網(wǎng)。
For formwork to concrete pouring, erect full safety net about 1.5m---2.0m underneath scaffold. Workers shall be tied-off on the lifelines at all time.
 
    腳手架鋪板必須采用5×25應每隔公分的全厚木材或同等材質的腳手架材料。這些鋪板每個1.3米采用橫檔進行支撐。
Scaffold planks must be timber of full thickness at least 5X25 cm or similar graded equivalent. Scaffold planks must be supported by a transom at every1.3m.
 
    在建筑物的外邊搭建雙排腳手架,腳手架上滿鋪至少5厘米厚的跳板并安裝好踢腳板。
Use timbers at least 5cm in thickness as plank and proper toe board forexternal scaffold.
 
    何所有情況的下腳都手不架能的超設載計。都要保證能夠承受最大預計載荷四倍的重量,腳手架在任何情況都不能超載
All scaffolds shall be adequately designed to carry, without failure, four(4) times the maximum intended load. At no time shall any scaffold beoverloaded;
 
    所有腳手架均需踢腳板。踢腳板至少應10上。公分高,且應綁置在每個角的立桿
Toe boards of 10cm in height are required as a minimum for all scaffolds. Toe boards shall be tied to the vertical up-right/rail at each corner.
 
    腳手架鋪板必須采用5×25應每隔公分的全厚木材或同等材質的腳手架材料。這些鋪板1.3米橫檔進行支撐。
Scaffold planks must be timber of full thickness at least 5X25 cm or similar graded equivalent. Scaffold planks must be supported by a transom at every1.3m.
 
    所有腳手架(無論施工地點設在何處)都必須配置15×15礎板。宜采用可調(diào)節(jié)的支撐。公分的內(nèi)插接口鋼基
All scaffolds (regardless of the location) must be equipped with a15X15 centimeter steel base plates with an internal fixing spigot. Theadjustable type supports are preferred for use.
 
勞防用品安全 PPE requirements:
安全帽需提供質量保證書,2.5年的期限。
Safety helmet: quality guarantee shall be at least 2.5 years.
 
所有工種需提供安全眼鏡。Safety glasses are required for all site work.
 
安全鞋必須是鋼板防穿底和包腳趾。
Anti-puncture steel insole/toe safety shoes are required.
 
    腐蝕性工種需戴安全手套
Wear safety gloves in any corrosive atmosphere, such as painting, concrete pouring, which is subject to the decision by site safety manager.
 
    安全帶:1.8米以上工作的所有人員必須佩戴五點式雙繩大鉤的全身式安全帶。
Safety harness: full body harness with double lanyards and two big hooks forany work above 1.8m high.
 
    腳手架,提供五點式,雙繩大鉤帶防震包。
For scaffold, provide full body harness with double lanyards, two hooks as wellas shock absorber.
 
    安全反光背心:管理人員和工人需穿兩種不同顏色的安全背心以便區(qū)分。
Safety reflective vest. Management staff and workers shall wear Safetyreflective vest in different colors in order to distinguish easily.
 
6.2.3              安全、消防保證總體措施 General Safety and Fire Control Guarantee Measures
6.2.4              
    建立、健全各級安全生產(chǎn)責任制,職責明確,落實到人。
Set up ,finish every grade safety produce responsibility ,assure every people with detail responsibility .
 
    在各項經(jīng)濟承包合同中有明確的安全指標和獎罰措施。嚴格按照中華人民共和國行業(yè)標準《建筑施工安全檢查標準》—JGJ59-99執(zhí)行。
In each economic contract clear safety guideline and award –pinish measure should be contain  .strictly comply with The People's Republic of China industry standard
 
    嚴格按照上海市建設工程施工現(xiàn)場安全標準化管理標準執(zhí)行。
Strictly comply with construct engineering site safety standard management in Shanghai city to execute .
 
    嚴格按照中建四局安全生產(chǎn)管理措施執(zhí)行。建立并嚴格執(zhí)行定期安全檢查制度,對于檢查出的安全隱患應及時定人、定時、定措施整改完畢。
Strictly comply with China construction No. 4 engineering safety produce management measure to execute
 
新入場工人應嚴格進行三級安全教育,安全教育的內(nèi)容應全面而富有針對性。對于特種作業(yè)人員,應經(jīng)過培訓合格后方能從事特種作業(yè),在操作時應做到持證上崗。
New workers who enter the site should accept   3 grade safety eduction .for special workers ,should train to acceptable ,then can engage special work ,when operating ,should take certificate .
 
    現(xiàn)場應布置按安全標志指示牌。There should set up safety guideline on site
 
第7部分    項目人員配備
7.3   施工隊伍的組建和勞動力的配備
Establishment of construction team and mobilization of labor force
 
7.3.1       施工隊伍組建 Establishment of construction team
為優(yōu)質高效地完成本工程施工任務,確保對發(fā)包方各項承諾的實現(xiàn),我司將選派具有類似工程施工經(jīng)驗的和有較好創(chuàng)優(yōu)經(jīng)驗的專業(yè)施工隊伍。對整個工程的各項施工任務負責,該專業(yè)施工隊伍敢于吃苦、技術嫻熟,特別是在細部操作上技術更為精湛。
For high quality and efficient completion of the construction mission to ensure the implementation of the commitments發(fā)包方, I will send a similar experience in engineering excellence and have good experience in the professional  construction team. Of the whole project is responsible for the construction mission, the construction of the ranks of professional courage to endure hardship, highly skilled, especially in the details of the operation on more sophisticated technology
 
要重視工人的培訓以開會形式,現(xiàn)場的形式對安全、技術、質量分期分段重點培訓
Attention should be paid to workers in order to meet the form of training, on-site form of security, technology, quality focus of the training sub-phases
 
7.3.2       勞動力人員動態(tài)分布圖 Labor personnel dynamic distribution chart
根據(jù)本工程規(guī)模、工程進度、技術特點等要求擬定配備如下工種及數(shù)量的勞動力。
According to the project scale, project progress, technical characteristics, such as prepared at the request with the following types of work and quantity of labor
 
 
第8部分       LEED項目施工實施方案
8.1   LEED項目施工實施方案 LEED Project Construction Execution Plan
根據(jù)招標文件要求,本工程要按照美國綠色建筑委員會的LEED認證來實施,因此,本工程施工過程中我們將嚴格執(zhí)行美國綠色建筑委員會頒布的LEEDTM綠色建筑認證要求和環(huán)境管理標準GB/T2400idtISO14000的要求的內(nèi)容。
In accordance with the requirements of tender documents, the works in accordance with the United States Green Building Council's LEED certification to implement, therefore, the construction process, we will strictly enforce the United States Green Building Council's green building certification requirements LEEDTM environmental management standards and the requirements of GB/T2400idtISO14000 content
 
具體內(nèi)容為:營造綠色建筑,確保施工現(xiàn)場場界噪聲達標,減少施工現(xiàn)場粉塵排放,污水主要污染物均達標排放,建筑垃圾及廢棄物實行分類管理,可回收廢物及時回收,杜絕物料灰土遺灑。確保建筑廢物利用/回收達到50%,力爭達到75%;確保材料再利用成分達到10%,力爭達到20%;確保地主/地區(qū)物資10%當?shù)靥崛、冶練和制造,爭取達到20%;切實采取措施提高室內(nèi)空氣質量。   Specific content as follows: to create a green building, to ensure that the construction site boundary noise standard to reduce construction site dust emissions of major pollutants of sewage are discharged, trash and waste building exercise classified management and timely recovery of recyclable waste to eliminate lime residual materials sprinkling. To ensure that the use of construction waste / recycling reached 50%, and strive to achieve 75%; to ensure that the material re-use components to achieve 10%, and strive to achieve 20%; to ensure that the landlord / region supplies 10 percent of local extraction, smelting and manufacturing practice, to achieve 20%; practical take measures to improve indoor air quality
 
8.1.1       節(jié)水 Water Conservation
    施工現(xiàn)場采用節(jié)水工藝、節(jié)水設備和設施;
the construction site, the use of water-saving technology, water-saving equipment and facilities;
 
    混凝土養(yǎng)護采用雨水回收再利用進行養(yǎng)護;
concrete curing using rainwater recycling conservation
 
    施工現(xiàn)場 construction site
    加強節(jié)水管理,施工用水進行定額計量。
strengthen water-saving management, the construction of water for a fixed measurement
 
    建立節(jié)能與節(jié)水的管理機制;set up energy-saving and water management mechanism
8.1.2              節(jié)能 Energy Saving
8.1.3              施工過程中的能耗;
by improving energy use structure, effectively control the construction process of energy consumption
 
    根據(jù)具體情況合理組織施工、積極推廣節(jié)能新技術、新工藝;
Organize according to the specific circumstances of reasonable construction, and actively promote energy efficient new technologies and new techniques
 
    制定合理施工能耗指標,提高施工能源利用率;
reasonable construction of the development of energy consumption indicators, improve energy efficiency construction
 
    確保施工設備滿負荷運轉,減少無用功,禁止不合格臨時設施用電,以免造成損失。
ensure full capacity operation of construction equipment to reduce useless work prohibit unqualified temporary facilities of electricity, so as to avoid loss
 
8.1.3       節(jié)材 Material Saving
    臨時設施充分利用舊料和現(xiàn)場拆遷回收材料,使用裝配方便、可循環(huán)利用的材料;
make full use of temporary facilities and on-site demolition of the old material recycled materials, the use of assembly convenience Materials recycling
 
    周轉材料、循環(huán)使用材料和機具應耐用、維護與拆卸方便、且易于回收和再利用;
working materials, recycling materials and equipment should be durable, maintenance and demolition of Convenience, and easy recovery and reuse;
 
    采用工業(yè)化生產(chǎn)的成品,減少現(xiàn)場作業(yè)與廢料;
used in industrial production of finished products, reduce site operations and waste
 
    選用可循環(huán)、可回用和可再生的建材;
selection can be recycled, can reuse and renewable building materials;
 
    減少建筑垃圾,充分利用廢棄物;building to reduce the garbage, make full use of waste
    減少不可再生資源的使用。reduce the use of non-renewable resources
8.1.4       使用綠色建材 Utilization of green building materials
按照國家、行業(yè)或地方管理部門對綠色建材做出的法律、法規(guī)及評價方法,選擇建筑材料;
in accordance with the country, trade or place of green building materials management department to make the laws, regulations and evaluation methods, selection of building materials
 
    就地取材,充分利用本地資源進行施工,減少運輸對環(huán)境造成的影響。
local materials, full use of local resources for construction, reduce the transport impact on the environment
 
    選用蘊能低、高性能、高耐久性和本地建材,減少建材在全壽命周期中的能源消耗;
Yun can choose low, high performance, high durability and local building materials, reduce the building materials in the whole life-cycle energy consumption
 
選用可降解、對環(huán)境污染少的建材;choose biodegradable, less environmental pollution materials
    使用原料消耗量少和采用廢棄物生產(chǎn)的建材;
use less raw material consumption and waste production of building materials used
 
    使用可節(jié)能的功能性建材。use of energy-saving building materials functionality
8.1.5       垃圾管理 Rubbish and wastes control
根據(jù)LEED認證的要求,我司將會對施工現(xiàn)場的主要出入口及現(xiàn)場材料加工附近設置垃圾站,并分為生活垃圾和施工垃圾、可回收利用垃圾。將統(tǒng)一存放、統(tǒng)一規(guī)劃利用、統(tǒng)一運出場外。
In accordance with the requirements of LEED certification, I will be on the construction site of the main entrances and exits and on-site material processing garbage near stations, and is divided into living garbage and construction garbage, recyclable garbage. Will be a unified storage, the use of unified planning, unified appearance transported outside the site
 
我們在本工程整個施工全過程中,對產(chǎn)生的渣土垃圾將嚴格按照《上海市建筑垃圾和工程渣土處置管理規(guī)定》要求施工,做好對施工過程中產(chǎn)生的渣土和建筑垃圾的規(guī)范堆放和運輸工作,杜絕物料灰土遺灑;減少施工現(xiàn)場粉塵排放,施工現(xiàn)場道路硬化率100%,水泥等易飛材料入庫率100%;施工污水達標排放,廢棄物分類管理率100%,所有外出車輛必須沖洗干凈管理率100%。加強對垃圾運輸車輛的車況檢查,做到持證運營,不偷倒、不亂到垃圾。成立衛(wèi)生責任包干區(qū),要求對辦公區(qū)和施工區(qū)(建筑物四周)設置專人進行衛(wèi)生清掃和保潔工作。
We are in the works throughout the construction throughout the entire process of garbage generated will be in strict accordance with the "Shanghai architecture and engineering garbage disposal regulations" require the construction and do a good job on the construction process and building generated by the garbage standardize job stacking and transportation, to eliminate residual sprinkling of lime-soil material; reduce dust emissions from the construction site, construction site, road hardening rate of 100 percent, cement and other material easy to fly inbound rate of 100%; Construction of the sewage discharge standards, waste management classification rate of 100%, all vehicles are required to rinse out the management of the rate of 100%. Strengthen the garbage transport vehicles to check the condition so that the holder operations, do not steal down to the trash chaos. The establishment of a lump sum duty hygiene area, called for the office area and construction area (surrounding buildings) set up to carry out hygiene cleaning personnel and cleaning job
 
    施工階段各班組必須嚴格按照文明施工的要求做到工完料清,搞好落手清工作。施工過程所產(chǎn)生的建筑垃圾,責成班組在指定地點堆放整齊。the construction phase of the team must be in strict accordance with the requirements of civilized construction workers be expected End-ching, ching hand job to do a good job down. Construction produced by the process of building rubbish, instructed team stacked neatly at designated locations
 
    泥漿、渣土采用密閉容器裝運,嚴禁遺漏。
shipping containers used in confined strictly prohibited omission
 
    現(xiàn)場門口設專人清洗進出車輛,禁止帶泥車輛駛出現(xiàn)場。
site located at the entrance of vehicles into and out of hand washing to prohibit vehicles exiting the site
 
    對材料轉運,堆碼等產(chǎn)生的廢渣必須責成相關人員嚴格按照施工平面圖要求,在指定地點堆放整齊。
transhipment of materials, stacking and other residues resulting from the relevant staff must be held in strict accordance with the construction plan requirements, stacked neatly at designated locations
 
    定期進行檢查,對責任人和班組實行獎罰處理。
regular checks are carried out on duty and the team deal with the implementation of reward and punishment
 
    建筑裝修及維修期間,對建筑垃圾實行容器化收集,避免或減少建筑垃圾遺撒;
building decoration and repair during the implementation of building trash containers of the collection, to avoid or reduce litter building
 
    建立垃圾管理制度,對垃圾流向進行有效控制,防止無序傾倒和二次污染;
trash management system set up for effective control of the flow of garbage to  separation and collection ofprevent dumping and secondary pollution disorder;
 
    垃圾分類收集、回收和資源化利用。garbage, recycling and resource utilization
 
8.2.1       組織措施Organization Measures
    進場前由項目經(jīng)理組織節(jié)能降耗的整體策劃,成立專門的節(jié)能領導小組,明確各成員的職責分工;
approach by the project manager prior to Organize saving energy and reducing consumption overall planning, setting up a special leading group for energy conservation, a clear division of responsibilities of various members
 
    工程開工前,應按設計要求對本項目節(jié)能降耗的重點和難點進行評審,必要時應就節(jié)能降耗內(nèi)容與業(yè)主、設計、監(jiān)理等相關方進行協(xié)商和溝通,達成一致意見;
Pre-trip should be the design requirements of this project the focus of saving energy and reducing consumption and difficult to carry out assessment and, if necessary, should be on saving energy content with the owners, design, supervision and other stakeholders for consultation and communication, consensus
 
    節(jié)能策劃應全面,內(nèi)容至少包括:節(jié)能降耗對象、節(jié)能降耗目標(定額)、節(jié)能降耗施工方法和途徑、節(jié)能降耗所需資源、節(jié)能降耗效果評估等;
energy planning should be comprehensive, the contents of at least include: energy saving and consumption reduction targets, energy saving targets (fixed), energy saving construction methods and means of saving energy resources required to assess the effect of saving energy and reducing consumption, etc.
 
    采取節(jié)能降耗基本知識培訓、“四新”宣傳、典型安全教育等形式,強化各級領導和員工的建筑節(jié)能降耗意識;
taken a basic knowledge of energy saving training, "four new" propaganda, the typical form of safety education, and strengthen leadership at all levels and staff awareness of energy saving building
 
    在工程施工過程中嚴格執(zhí)行三級交底制度,交底內(nèi)容應包括節(jié)能降耗的主要方法和措施,并在施工過程中嚴格按交底內(nèi)容組織實施;
works at the course of strict implementation of the three-tier system should include major energy saving methods and measures, and in the course of construction in strict accordance with the contents of交底organization
 
    定期組織檢查各項節(jié)能降耗目標的落實情況,對于檢查中發(fā)現(xiàn)的問題或不足,應分析原因并制定專項措施予以糾正,防止再次發(fā)生,同時應制定預防措施,消除類似問題的發(fā)生。
Organize periodic inspection of the energy saving goal of the implementation, for the problems found in inspection or part thereof, should analyze the causes and to develop specific measures to correct and prevent recurrence, at the same time the development of prevention measures to eliminate the occurrence of similar problems
 
    特殊工種人員按相應要求在規(guī)定的期限內(nèi)復審換證,避免因操作人員資格或能力不足造成質量、安全、環(huán)境事故,產(chǎn)生損失或形成浪費。
special trades personnel in accordance with the corresponding requirements in the review period provided for the replacement to avoid the qualifications of the operators or the lack of capacity caused by the quality, safety, environmental accidents, resulting in the loss or the formation of waste
8.2.2       技術措施 Technical Measures
8.2.2.1    一般措施 General measures
    學習國家及地方有關節(jié)能降耗的法律法規(guī)文件;
learn the country law, rules documents about saving power
 
    施工過程應按設計要求采用節(jié)能型的建筑結構、材料、器具和產(chǎn)品,積極推廣使用節(jié)能新技術、新工藝、新設備和新材料,限制和淘汰能耗高的老舊技術、工藝、設備和材料;
according to request in  construction  design ,adopt saving building structure, implement ,material ,and products, actively spread use the new saving technology, new technics, new facilities and new material, limit use high exhausting old technology,  technics,  facilities and  material
 
    進行施工工藝節(jié)能策劃時應優(yōu)化網(wǎng)絡計劃,采取合理流水段施工,實施技術創(chuàng)新,配置充分、適宜的資源,加強現(xiàn)場協(xié)調(diào),強化分包控制,加快施工進度,以促進節(jié)能降耗的目標實現(xiàn);
when make out the construction technics saving plan, should optimize the net plan, adopt reasonable construction in current segment, bring the technology innovation into effect, distribute resource equally ,reinforce cooperation on site ,reinforce sub-contract controlling, quicken the progress, to reach the saving target
 
    根據(jù)施工組織設計或施工方案對材料工藝、性能要求,采取貨比三家、招投標、第二方審核等方法,從合格供應商中選擇適宜的供應商采購滿足工藝和性能要求的材料,以保證所購材料質優(yōu)、價廉、環(huán)保,避免采購材料不合格或不適宜造成浪費或污染;
according to the request for material technics  ,capability in  construction organization design or construction plan, adopt compare more suppliers ,invite bid and tender, choose eligible supplier ,then buy material from the eligible supplier. Ensure the material good quality ,cheap ,environmental ,avoid buy the unqualified goods or waste or pollution.
 
    在技術經(jīng)濟合理條件下,選用滿足設計要求和節(jié)能降耗的建筑材料,禁止使用《淘汰落后生產(chǎn)能力、工藝和產(chǎn)品目錄》所限制或淘汰使用的材料與產(chǎn)品,降低能源資源的消耗和對環(huán)境的污染;
while a reasonable technology and economic status, choose the construction material complied with design request and saving power, reducing the material. Prohibit to use the material and products which is limited or eliminated to use,reduce the sources exhaustion and pollution to environment .
 
    所有進庫材料按驗收規(guī)定進行外觀、質量、性能、規(guī)格、型號等檢查或復驗,并嚴格進行計量、檢查,避免因各種缺陷造成浪費,或出現(xiàn)數(shù)量不準、鋼筋直徑誤差等問題,影響節(jié)能與降耗。
all the material entering the warehouse should accept appearance inspect, quality inspect, capability inspect, specification and style inspect, and accept countercheck. Strictly record, check, avoid any problems as objection and waste, or quantity is not correct, the diameter of raber is wrong, effect saving power
 
    所有材料執(zhí)行限額領料制度,按領料單控制發(fā)放,避免發(fā)料無控制或控制不嚴,產(chǎn)生超料發(fā)放形成浪費或可能產(chǎn)生丟失、盜竊等現(xiàn)象;
all material execute limitation receive regulation, control distribution by receiving list, prevent to non-control distribution.
 
    各種鋼筋、電線、電纜、管道、電配管等材料的下料長度,進行現(xiàn)場實測實量后準確下料,下料后進行有效復核,避免長料短下造成余料增加,或下料尺寸足造成浪費;
the using length of various rebar, wire, cable , pipeline, electric distribution pipe ets, lay the material after actually measure on site ,after lay the material ,seriously check again, avoid to  waste.
    開工前應繪制《
能源計量網(wǎng)絡圖》,建立能源消耗臺帳,制定節(jié)能控制措施,并根據(jù)能源計量網(wǎng)絡圖按生產(chǎn)、生活、分包等方面分別獨立設立經(jīng)校準的水、電、汽計量或檢測器具,改變按直接費分攤計算水電費的傳統(tǒng)管理方法,從而使節(jié)能降耗責任更加落實到位。
Before start the project, should be made out. set up energy exhaustion account, make out control measure for saving energy ,according to energy sources metering net drawings, set single and independence water metering, power metering, gas metering from production section, living section, sub-contract section, Change the traditional method as separately payment for water rate and electricity rate. So everyone has his the saving responsibility .
 
8.2.2.3    油、燃料節(jié)約措施 Oil Fuel saving measures
加強對用油車輛、設備的維護和保養(yǎng),以免造成耗油、漏油;對修理替換下來的廢機油要
綜合利用,以降低油耗。
Enhance the maintenance for voiture and equipment,avoid result in waste oil.leak oil.integrative make use of oil which the substitution after repair,reduce the consumption of oil.
 
8.2.2.4    用水節(jié)約措施 Water saving measures
采用循環(huán)水系統(tǒng)節(jié)約用水:將雨水、施工廢水、生活廢水由排水溝收集到沉淀池內(nèi),經(jīng)三
Adopt the water cycle system to save water: collect the rain water ,liquid water of construction,liquid water of life,through barrel-drain get into the deposition pool
 
級沉淀處理后,由水泵抽至室外循環(huán)水箱內(nèi),在利用循環(huán)水沖洗場地 、出場車輛、廁所、并
After the thirdly disposal of deposit,take out the water to the water tank by water pump ,then use circular water to wash floor,voiture,wash room,and promise the
 
落實專人負責循環(huán)水箱的管理運作。見流程圖如下:
Specialist take charge the management and movement of circular water tank See flow chat as follows。




查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關閱讀:

2016-11-15風電工程合同施工技術附件(中英文第6部分

2016-11-14風電工程合同施工技術附件(中英文第5部分

2016-11-13風電工程合同施工技術附件(中英文第4部分

2016-11-12風電工程合同施工技術附件(中英文第3部分

2016-11-11風電工程合同施工技術附件(中英文第二部分

2016-11-10風電工程合同施工技術附件(中英文第1部分

更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉賬:1023 4010 2100 0993 618