人妻被中出无码视频_免费激情小视频在线观看_最新国产麻豆aⅴ精品无码_欧美日韩国产性

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

中國留美學(xué)生年齡越來越。ㄖ杏㈦p語)

點(diǎn)擊數(shù):發(fā)布時(shí)間:2015-12-28來源:安徽譯博翻譯
摘要: 合肥 翻譯公司 (1oad.com)2015年12月28日了解到 :Chinese students in the United States are getting an earlier start. 中國留美學(xué)生年齡出現(xiàn)越來越小的趨勢。 In the 1970s, a typical Chinese student in the US was there for a masters or do
       合肥翻譯公司(1oad.com)2015年12月28日了解到:Chinese students in the United States are getting an earlier start.
  中國留美學(xué)生年齡出現(xiàn)越來越小的趨勢。
  In the 1970s, a typical Chinese student in the US was there for a master’s or doctoral degree. They were then followed by students pursuing undergraduate degrees.
  上世紀(jì)70年代,大部分中國學(xué)生留美是為了攻讀碩士和博士學(xué)位。隨后又有一些學(xué)生留美攻讀學(xué)士學(xué)位。
  Now, Chinese are the largest international group in US kindergarten-through-12th grade, or K-12, programs of study.
  現(xiàn)在,中國人成為美國境內(nèi)國際留學(xué)生中幼兒園到12年級(jí)學(xué)生的主力軍。
  November statistics show that 34,578 Chinese students were studying in primary and secondary schools in the US, or 52 percent of all international students there.
  11月份,數(shù)據(jù)顯示,在美國的中小學(xué)留學(xué)生中有34578名中國學(xué)生,占據(jù)國際留學(xué)生的52%。
  Five years ago, the number was 8,857, according to The Wall Street Journal. It cited statistics from the Student and Exchange Visitor Program, a Department of Homeland Security unit that tracks foreigners in the US on student visas and the schools they attend.
  根據(jù)華爾街日?qǐng)?bào)報(bào)道,五年前,中國留美的中小學(xué)生只有8857名。數(shù)據(jù)援引自國土安全部中負(fù)責(zé)中學(xué)生和交流訪問者項(xiàng)目的一個(gè)部門,這個(gè)項(xiàng)目跟蹤外國人在美國的學(xué)生簽證和學(xué)習(xí)學(xué)校的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
  At The Brook Hill School in Bullard, Texas, the number of Chinese students grew from six to 20 in the past six years, the maximum allowed from one foreign nation.
  在美國德克薩斯州的布魯克溪山學(xué)校,六年前中國留學(xué)生只有6名,現(xiàn)在增長至20名,達(dá)到了一國增長數(shù)量的最高限制數(shù)額。
  When Tang Weite first arrived at the school in 2009, the 18-year-old found that South Koreans were the dominant group at their boarding house. Shawn Rhodes, director of residence life, said, "That trend shifted to China, as China has increased in affluence and prosperity."
  2009年唐偉德第一次來到這個(gè)學(xué)校,當(dāng)時(shí)18歲的他發(fā)現(xiàn)朝鮮人是住宿學(xué)校的主要人群。宿管管理人Shawn Rhodes 表示,“隨著中國的興旺繁榮,現(xiàn)在主要人群已經(jīng)轉(zhuǎn)向了中國。”
  Ma Shuheng, a senior at the pre-K-12 day and boarding Christian school near Dallas, said: "Not only the number is increasing. The standard (for admission) is higher, too."
  馬書恒,達(dá)拉斯城市附近的一所住宿基督教學(xué)校的高年級(jí)學(xué)生說道,“不僅數(shù)量在增長,其入學(xué)門檻也提高了。”
  He said that when he first applied in 2012, there was hardly any barrier to entry. "Now, most students who get in have a 90-plus TOEFL score," he added, referring to the
  他說,2012年他第一次申請(qǐng)這個(gè)學(xué)校時(shí),幾乎沒有入學(xué)要求。“現(xiàn)在,入學(xué)的學(xué)生大多都取得90分以上的托福成績,”他說道,托福是指一項(xiàng)測驗(yàn)英語語言能力的考試。
  One of the reasons for many Chinese students studying in US schools is to escape the gaokao, China’s national entrance examination, and the fierce competition that comes with it. The other motivation is to get prepared for US colleges.
  許多中國學(xué)生去美國留學(xué)的主要原因是躲避中國高考的激烈競爭壓力。另外一些學(xué)生則是為了準(zhǔn)備考取美國的大學(xué)。
  "More younger Chinese students choose to go to US high schools, as more parents believe that this leads to a better education if their kids finally choose to go to US universities and colleges," said Yu Haoyang, founder of Global Intellect Consulting in Beijing, which prepares Chinese students to apply to US schools.
  “很多中國年輕學(xué)生選擇去美國讀中學(xué),因?yàn)槠涓改赶嘈琶绹逃貌樽罱K考取美國大學(xué)打下基礎(chǔ),”于浩洋,為中國赴美學(xué)生準(zhǔn)備申請(qǐng)工作的全球智力咨詢創(chuàng)始人說道。
  "They believe that US high schools offer better English-language and cultural training, and it is easier for their kids to master these skills and become more competitive," she said.
  “家長們相信美國中學(xué)可以提供更好的英語教學(xué)和文化培訓(xùn),可以讓孩子們耳濡目染地掌握語言技巧,以此來提高自身的競爭力,”她說道。
  Rhodes noticed that Chinese students nowadays arrive at a younger age, with most starting in the ninth grade. "It’s better for assimilation, worldview, and to get culturally immersed so that they are much more ready for the switch to college."
  Rhodes 說道,如今中國留學(xué)生年齡越來越小,很多從九年級(jí)就開始在美留學(xué)。“這樣有助于學(xué)生更快融入美國文化生活和擴(kuò)展學(xué)生視野,從而能夠更自如地進(jìn)入美國大學(xué)學(xué)習(xí)。”
  Tang at Brook Hill said: "The earlier the better."
  布魯克溪山學(xué)校的唐同學(xué)說:“留學(xué)越早越好。”
  He came for the 11th grade in 2009. "Back then, we came late, so it’s harder to join an athletic group or a club, which decides your social circle." He was a substitute player on the soccer team.
  他在2009年來美國進(jìn)入11年級(jí)學(xué)習(xí)。“因?yàn)槲襾淼谋容^晚,很難加入運(yùn)動(dòng)社團(tuán)或者俱樂部,這些社團(tuán)取決于你的社交圈。”他后來成為一個(gè)足球隊(duì)的替補(bǔ)隊(duì)員。
  Rhodes said that extracurricular groups often play an important role as international students assimilate into student life.
  Rhodes說道,課外活動(dòng)在國際留學(xué)生融入學(xué)生生活中發(fā)揮著重要作用。
  (The groups) connect them with a different group and identify them as someone other than a boarding student, he said. "When a student comes later, it’s more of a challenge."
  “(這些課外小組)和其他一些小組聯(lián)系密切,讓留學(xué)生不再感到自己只是一名寄宿學(xué)生,”他說,“如果學(xué)生入學(xué)晚,加入課外小組將會(huì)變得很難。”
  He said a Chinese girl named Yiling came to the school for eighth grade."She’s a cheerleader. She’s very well-known. And she runs for student council office; she made the most of her time at The Brook Hill," Rhodes said.
  他例舉了一名八年級(jí)叫伊玲的中國女孩。“她是名拉拉隊(duì)隊(duì)長,非常有名,她還管理學(xué)生會(huì),充分利用了布魯克山小學(xué)的在校學(xué)習(xí)時(shí)間。”
  來源:雙語新聞
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2019-07-26特朗普又說可能對(duì)中國商品加征關(guān)稅,外交部

2019-06-14人民網(wǎng)評(píng):中國同亞歐以及世界共享發(fā)展機(jī)遇

2019-05-29德國做了一項(xiàng)涉及中國和美國的調(diào)查,結(jié)果令

2019-05-27媒體:中國三大航空公司可能聯(lián)合向波音公司

2019-05-24華為榮耀手機(jī)展示了中國的技術(shù)實(shí)力

2019-04-16與老外結(jié)婚如何在中國領(lǐng)取結(jié)婚證?

2019-02-182019年中國語言服務(wù)行業(yè)五大趨勢

2019-01-22突尼斯前看守政府總理深刻感悟:強(qiáng)大的領(lǐng)導(dǎo)

2019-01-21中國品牌國際化的戰(zhàn)略建議

2019-01-02外媒展望中國2019年:中國經(jīng)濟(jì)上升的勢頭依

更多問題,請(qǐng)致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618