摘要: 中國文化博大精深,文字便是傳播中國文化的載體之一。在中西文化交流的過程中,免不了將中文翻譯為英文,或?qū)⒂⑽姆g成中文。而小編發(fā)現(xiàn)這其中不乏有些翻譯是非常讓人爆笑的,小編整理了一些,與各位一同分享歡樂! 1、讓廣州充滿愛 Lets make love everywh
中國文化博大精深,文字便是傳播中國文化的載體之一。在中西文化交流的過程中,免不了將中文翻譯為英文,或?qū)⒂⑽姆g成中文。而小編發(fā)現(xiàn)這其中不乏有些翻譯是非常讓人爆笑的,小編整理了一些,與各位一同分享歡樂!
1、“讓廣州充滿愛” Let’s make love everywhere in our Guangzhou!
小編說:一句充滿溫馨的愛的話語,怎么英文就變得如此的污。具體意思想必大家都明白,小編就不再多說了……
2、各種神奇的武俠小說翻譯
九陽神功 |
nine men's power |
九陰真經(jīng) |
nine women’story |
輕功水上飄 |
flying skill |
打狗棒法 |
guide of dog beating |
洗髓經(jīng) |
wash bone |
易筋經(jīng) |
change your bone |
八荒六合唯我獨尊功 |
my name is NO.1 |
此乃一陽指 |
one finger death touth |
3、神奇的菜名
干爆鴨子 |
fuck goods |
千張肉絲 |
1000 Pork |
魚香肉絲 |
Fish Smelling Pork Silk |
地三鮮 |
Land Three Fresh |
都是在快餐的宣傳單上看到的菜名,還是中英文雙標(biāo)的,讓人啼笑皆非。
3、你有種,我要給你點顏色瞧瞧,兄弟們,一起上!
you have seed I will give you some color to see see,brothers ! together up!
4、有事起奏,無事退朝
hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
5、彼此彼此
you me you me
6、你給我站住
You Give Me Stop!!
7、龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子大地洞
dragon born dragon,chicken born chicken,mouse son can make hole!!
8、美中不足
American Chinese not enough
9、要錢沒有。要命一條
If you want money,I have no;if you want life,I have one
10、 給你臉你不 要臉,你丟臉,我翻臉
I give you face you dont wanna face, you lose you face ,I turn my face
中國文話是博大精深的,有些詞語的意思只能意會不能言傳,翻譯出來也讓外人費解,由此可見翻譯的重要性,好的翻譯技巧是完美交流的前提。