人妻被中出无码视频_免费激情小视频在线观看_最新国产麻豆aⅴ精品无码_欧美日韩国产性

安徽譯博翻譯咨詢服務(wù)有限公司LOGO做專業(yè)的人工翻譯服務(wù)

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

您的位置:主頁 > 中文版 > 譯博資訊 >

中國戲曲需要更精準(zhǔn)的翻譯

點擊數(shù):發(fā)布時間:2016-03-14來源:安徽譯博翻譯
摘要: 全國人大代表、重慶市川劇院院長沈鐵梅在代表小組會議上發(fā)言。 特派記者 李文科 攝 深化群眾性精神文明創(chuàng)建活動,倡導(dǎo)全民閱讀,普及科學(xué)知識,提高國民素質(zhì)和社會文明程度。促進傳統(tǒng)媒體與新興媒體融合發(fā)展。培育健康網(wǎng)絡(luò)文化。深化中外人文交流,加強國際

全國人大代表、重慶市川劇院院長沈鐵梅在代表小組會議上發(fā)言。 特派記者 李文科 攝

全國人大代表、重慶市川劇院院長沈鐵梅在代表小組會議上發(fā)言。 特派記者 李文科 攝

深化群眾性精神文明創(chuàng)建活動,倡導(dǎo)全民閱讀,普及科學(xué)知識,提高國民素質(zhì)和社會文明程度。促進傳統(tǒng)媒體與新興媒體融合發(fā)展。培育健康網(wǎng)絡(luò)文化。深化中外人文交流,加強國際傳播能力建設(shè)。——政府工作報告

華龍網(wǎng)3月14日16時40分訊(特派記者 黃軍 徐焱)隨著中國文化走向世界,如何將極具中國文化特色的事物精準(zhǔn)地翻譯給外國友人?在傳統(tǒng)文化走出去的同時,我們又當(dāng)如何傳承傳統(tǒng)文化,提升文化軟實力?今年的全國兩會上,全國人大代表、重慶市川劇院院長沈鐵梅就重點關(guān)注了這個問題。

聲音1:中國戲曲走出國門 英語翻譯有失準(zhǔn)確

近年來,中國菜單的英文翻譯時常引起熱議。與中國菜單一樣,中國戲曲也需要一個具有中國式表達(dá)的翻譯。

沈鐵梅說,長期以來,中國戲曲走出國門,一直被翻譯成“Chinese (traditional) opera”(中國傳統(tǒng)歌。,京劇被譯成“Peking opera”(北京歌。,川劇就是“Sichuan opera”(四川歌劇)。

但她認(rèn)為,中國戲曲是獨具中國風(fēng)格和魅力的綜合藝術(shù),唱、念、做、打的舞臺呈現(xiàn)完全不等同于西方歌劇(opera),現(xiàn)在中國戲曲的對外宣傳翻譯中,用“opera”來代指中國戲曲有失準(zhǔn)確,且無法準(zhǔn)確概括中國戲曲藝術(shù)的魅力。

據(jù)了解,opera翻譯為中文叫“歌劇”,其本意指“a dramatic work in one or more acts,set to music for singers and instrumentalists”(以音樂歌唱者和演奏家為主的戲劇藝術(shù)),于16世紀(jì)產(chǎn)生于意大利的佛羅倫薩,主要或完全以歌唱和音樂來交代和表達(dá)劇情的戲劇(是唱出來而不是說出來的戲。,雖然也包含“對白、表演和舞蹈”,但在表演時更注重“音樂元素”。

成熟的中國戲曲始于元雜劇(元代:1271年—1368年),是以集唱、念、做、打為一體的綜合表演,且富有形式美的戲劇形式。以歌舞演故事,具有綜合性、虛擬性、程式性等藝術(shù)特征,與希臘悲劇和喜劇、印度梵劇并稱為世界三大古老的戲劇文化。

“由此可見,西方歌劇和中國戲曲是在各自不同的文明、文化背景下產(chǎn)生和發(fā)展的戲曲藝術(shù),雖然在結(jié)構(gòu)性、地域性、劇本文學(xué)性方面有某些共同之處,但中國戲曲在起源上比歌劇早,歷史更悠久,在內(nèi)容上比歌劇更豐富。”沈鐵梅說,在文化輸出時,擔(dān)心外國人不能理解我國的民族特色文化,為方便其理解和接受,就對母語中的文化進行刪減、置換,或在目的語中尋求對應(yīng)詞,不利于世界多元文化的形成,減少了語言的獨特性,不利于民族文化的弘揚,也會漸漸在文化交流中處于弱勢地位。

在《關(guān)于中國戲曲對外宣傳英文翻譯應(yīng)有中國式表達(dá)的建議》中,沈鐵梅建議相關(guān)部門從國家層面著手,對此進行專門研究,統(tǒng)一確立中國戲曲規(guī)范、準(zhǔn)確的對外翻譯表達(dá)方式,以更好地弘揚中華戲曲美學(xué)精神,傳承中華文化基因,增強中華文化的國際影響力。

聲音2:戲曲傳承應(yīng)納入國民教育體系

除了關(guān)注中國戲曲的翻譯外,沈鐵梅還提交了一份《關(guān)于把戲曲納入學(xué)校教育體系的建議》。沈鐵梅說,戲曲的傳承和發(fā)展是國家軟實力的體現(xiàn),不僅是戲曲圈和文化部門的責(zé)任,也應(yīng)該納入國民教育體系。

沈鐵梅建議,教育部可結(jié)合各地劇種的實際情況,把優(yōu)秀的地方戲曲文化藝術(shù)納入各地大、中、小學(xué)課程體系,編寫戲曲教材,開設(shè)戲曲鑒賞課、選修課,并把學(xué)生接受戲曲等中華傳統(tǒng)美育納入對大、中、小學(xué)學(xué)校的考核評價體系和學(xué)生的成績評價體系。

沈鐵梅說,教育部可以和文化部聯(lián)合制定戲曲“進校園”系統(tǒng)的活動計劃,每年定期有組織地開展送戲進校園活動。

同時,各級教育行政主管部門應(yīng)加強與當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)戲曲院團的合作,每年定期組織學(xué)生走進劇場看戲,領(lǐng)略完整的傳統(tǒng)戲曲藝術(shù),培養(yǎng)學(xué)生傳統(tǒng)、健康、民族的審美情趣,從而增強民族文化的認(rèn)同感和文化自信。

    來源:華龍網(wǎng)

查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空間新浪微博騰訊微博人人網(wǎng)微信
相關(guān)閱讀:

2019-08-08企業(yè)找英語口譯需要注意些什么?

2019-07-26特朗普又說可能對中國商品加征關(guān)稅,外交部

2019-06-14人民網(wǎng)評:中國同亞歐以及世界共享發(fā)展機遇

2019-05-29德國做了一項涉及中國和美國的調(diào)查,結(jié)果令

2019-05-27媒體:中國三大航空公司可能聯(lián)合向波音公司

2019-05-24華為榮耀手機展示了中國的技術(shù)實力

2019-04-26證件翻譯為何需要蓋章

2019-04-17畢業(yè)證翻譯需要注意哪些問題?

2019-04-16與老外結(jié)婚如何在中國領(lǐng)取結(jié)婚證?

2019-03-29不同年齡階段移民,利弊分析需要清楚!

更多問題,請致電客戶經(jīng)理138-5518-3337王經(jīng)理(全天候)

支付方式

  • 支付寶

    支付寶

  • 微信

    微信

  • 銀行

    銀行轉(zhuǎn)賬:1023 4010 2100 0993 618