機器翻譯正走入現(xiàn)實生活,未來還需要人工翻譯嗎?

真正的翻譯需要解讀、觀察、理解和想象。這些也是機器正在學習的技能。這似乎是一個可怕的前景,但高效的機器翻譯帶來的好處遠大于危險。
安徽譯博翻譯小編為您帶來一篇關(guān)于翻譯行業(yè)的資訊。安徽譯博翻譯是安徽翻譯公司中的佼佼者,立足合肥,輻射全國,爭做專業(yè)、優(yōu)質(zhì)的合肥翻譯公司。
語言障礙正被擊破
將人類分隔開來的語言屏障尚未倒塌,但卻正以驚人的速度被擊破,對全球交流、小語種的命運以及商業(yè)和外交的未來產(chǎn)生了巨大的影響。自動使用多語種可能是互聯(lián)網(wǎng)最重要卻最鮮為人知的影響之一。
即時翻譯一直是科幻小說描繪的情景。在《星際迷航》中,“萬能翻譯器”使柯克船長能夠在語言方面無所畏懼,從而大膽地進入最后的邊疆?!缎乔虼髴?zhàn)》中的C-3PO機器人“能夠流暢地使用超過600萬種交流方式”。
作家道格拉斯·亞當斯幻想出了“巴別”魚,將這種魚插入耳朵后可以翻譯任何語言。在這方面,就像在其他許多方面(包括觸屏技術(shù)和語音指令)一樣,《銀河系漫游指南》具有可怕的先見之明:2017年谷歌推出了藍牙翻譯耳機,這是一款能夠用智能手機實時翻譯40種語言的耳機。
萬能翻譯器來了。神經(jīng)機器翻譯是一種仿照人腦、預測詞序可能性的人造系統(tǒng),已經(jīng)取得了巨大進步,使俄語-英語之間的翻譯準確度達到90%。上周美國市場觀察網(wǎng)站上的一項調(diào)查顯示,對計算機翻譯的需求激增,預測到2024年歐洲的機器翻譯市場將超過3億英鎊(1英鎊約合8.76元人民幣——本網(wǎng)注)。谷歌翻譯支持100多種語言,每天有5億人使用谷歌翻譯。微軟翻譯提供11種語言的會話翻譯,而且提供多種語言同時翻譯。
人工翻譯不可取代
機器翻譯永遠不會取代人工翻譯,因為只有人類的大腦和耳朵才能再現(xiàn)語言的微妙和語境,以及作為語言基礎(chǔ)的文化參照、習語和幽默。譯者的典范圣熱羅姆指出,真正的翻譯應該“不是逐字對譯,而是逐意對譯”。
機器還做不到這一點,但隨著人工智能的發(fā)展,它們學得很快:最新的系統(tǒng)從中發(fā)現(xiàn)規(guī)律,通過“質(zhì)量評價”來評估譯文行不行,不需要借助人類干預、統(tǒng)計概率和機器學習,而翻譯軟件則是借助這些逐步提高其翻譯技能的。由埃隆·馬斯克的開放人工智能研究中心研發(fā)并于2月15日披露的新的GPT2系統(tǒng)將機器學習又推進一步,該系統(tǒng)能夠根據(jù)它所“閱讀”的內(nèi)容撰寫新聞報道和小說。對于英語這樣的語言,每個單詞都有多種含義,機器絕不會萬無一失。機器翻譯仍可能犯令人尷尬的錯誤,比如當年希拉里·克林頓送給俄羅斯外長的禮物,意在強調(diào)“重啟”俄美關(guān)系,結(jié)果這個詞卻被翻譯為“要價過高”。
萬能翻譯前景廣闊
然而,萬能翻譯的前景為全球交流進而加強理解提供了前所未有的機會。哲學家路德維希·維特根斯坦說:“如果我們說不同的語言,我們就會感覺到一個不同的世界。”機器翻譯提出了一種可能性,即為了感知他人的世界,我們可能不必說一種不同的語言,只需擁有理解它的工具。
因此,許多人使用機器翻譯根本不是扼殺語言,而是把機器翻譯當作學習新語言、與遠方興趣相同但使用不同語言的人們進行交流的工具。人和機器結(jié)合的翻譯比兩者單干都更快和更高效。未來的譯者可能更接近編輯和質(zhì)量把關(guān)專家,對機器翻譯的初稿進行修改潤色。
電子工具將使研究人員能夠從外國的錄音和文件中提取他們需要的東西;單詞表、袖珍字典和動詞形態(tài)表可能成為過去。語言之所以會死亡,是因為說它們的人改用使用人群更多的語言;但如果說小語種的人既能懂自己的語言,又能懂大語種,那么,這種小語種存在下去的可能性就會增加而不是降低。
真正的翻譯需要解讀、觀察、理解和想象。這些也是機器正在學習的技能。這似乎是一個可怕的前景,但高效的機器翻譯帶來的好處遠大于危險。
在《創(chuàng)世記》中,由于人類建造巴別通天塔,上帝將最初的通用語言分成互不理解的多種語言,并將它們分散到世界各地。從那時起,人類就一直在艱難努力,試圖通過“咿呀學語”相互理解。
19世紀末創(chuàng)立“世界語”的夢想是通過創(chuàng)造通用的第二語言來促進人類的和平與理解。這種烏托邦式的通用語一直未流行開來,但隨著萬能翻譯器的出現(xiàn),世界語創(chuàng)始者們令人敬佩的目標就要實現(xiàn)。
翻譯行業(yè)是朝陽產(chǎn)業(yè),隨著需求量增大,客戶對質(zhì)量的要求也不斷提高。安徽譯博翻譯致力于成為合肥專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、優(yōu)惠的翻譯公司,堅守翻譯行業(yè)的職業(yè)素養(yǎng),整合優(yōu)質(zhì)譯員資源,全心服務客戶。