AGREEMENT OF DESIGN AND MAKING OF ARCHITECTURAL RENDERINGS 簽訂時(shí)間 The date of 委托方(甲方):(Party A): 公司地址:Company address: 被委托方(乙方):(Party B): 公司地址:Company address: 第一條:項(xiàng)目名稱The first Article: :Project naAGREEMENT OF DESIGN AND MAKING OF ARCHITECTURAL RENDERINGS
簽訂時(shí)間 The date of
委托方(甲方):(Party A):
公司地址:Company address:
被委托方(乙方):(Party B):
公司地址:Company address:
第一條:項(xiàng)目名稱The first Article: :Project name:
制作內(nèi)容:效果圖Making content: Rendering drawings
第二條:甲方向乙方提交的有關(guān)資料及文件
The second Article : The relevant information and documents shall be submited by Party A;
1. 建筑設(shè)計(jì)平面圖、立面圖、頂面圖等其他完整的設(shè)計(jì)方案。
Architecture design plan, elevation, end face figure and other completed design plan.
2. 與方案有關(guān)的參考圖片。Pictures relevant to design plan.
第三條:乙方向甲方交付的文件 The third Article: The documents shall be delivered by Party B
1.乙方按照甲方的要求及提供的文件資料制作效果圖,并在雙方協(xié)商規(guī)定的時(shí)間內(nèi)以電子文件(刻光盤 )的形式交付甲方。
Party B produce rendering according to Party A's requirement and file provided by Party A, and deliver the soft copy file (CD) to Party A within the stipulated time by both parties.
2.甲乙雙方商定自合同簽訂之日起 15 日內(nèi)完成制作內(nèi)容。即: 年 月 日之前交付文件。
Both parties agreed the work shall be completed within 15 days after the date of signing this contract. Namely: deliver the documents before
第四條:制作費(fèi)用The fourth Article: production cost
雙方商定制作費(fèi)如下表,并奉送電子文件叁份。
1. Both sides agreed in the list below budget, and provide three copies of electronic file.
目錄
Category
類別
Description
數(shù)量
Number
單價(jià)
Unit price
總價(jià)
Total price
單體圖
Eye-level perspective
2. 費(fèi)用支付 payment
(1)合同簽定后,甲方支付 元作為預(yù)付款。
After signing the contract, party A shall pay RMB as advance payment.
(2)乙方制作的效果圖經(jīng)甲方確認(rèn)合格,并按本合同約定向甲交付成品及相應(yīng)的電子文件后,甲方支付余款。
The renderings produced by Party B are confirmed by Party A as qualification if it is qualified, Party B deliver the finished product and the corresponding electronic documents accordance with the contract , part A shall pay the remain balance.
(3)乙方制作的效果圖未能通過(guò)甲方驗(yàn)收, 乙方應(yīng)根據(jù)甲方意見(jiàn)修改直至甲方驗(yàn)收通過(guò),若逾期10日仍未能通過(guò)甲方驗(yàn)收,甲方有權(quán)依據(jù)本合同5.2.2條規(guī)定,解除本合同。
If the renderings submitted by Party B does not qualified for acceptance of Party A, Party B shall amended according to Party A requirement until it is accepted by Party A. If the amendment can not be pass Party A’s check and acceptance within 10 after the stipulated complete date, Party A has the right to terminate this contract in according to article 5.2.2 of this contract.
第五條:雙方責(zé)任The fifth Article: The responsibility for both parties
1.甲方責(zé)任Party A responsibility:
(1)在確定效果圖制作時(shí),應(yīng)向乙方提交本合同第二條規(guī)定的內(nèi)容,并對(duì)其完整性、準(zhǔn)確性、時(shí)限性負(fù)責(zé)。
When making rendering, Party A shall submit party B the provisions of the second article in this contract to Party B and responsible for its integrity, accuracy, time limit .
(2)甲方變更委托制作項(xiàng)目、規(guī)模、條件或因提交的資料有較大錯(cuò)誤或所提資料作較大修改,以致造成乙方制作有較大返工時(shí), (比如:變更已確認(rèn)相機(jī)角度、修改已確認(rèn)塌陷的模型、改變已確認(rèn)的光照條件等),甲方應(yīng)據(jù)實(shí)際工作量的增加情況,另加付費(fèi)用,并適當(dāng)順延成品交付時(shí)間。雙方另行協(xié)商簽定補(bǔ)充合同(或另訂合同)。
Party A changes the project, scale, conditions or application materials that have major mistake or proposed data has major change, so that Party B has to rework largely (such as: change the camera angle, collapse of the model, light condition already confirmed, etc.), Party A shall pay additional cost according to the actual situation of the workload increases, and the delivery time of product completed time shall postpone appropriately. Both sides can negotiate to sign supplementary contract (or re-conclude another contract).
(3)甲方如不能按約定時(shí)間看圖(定模型、定相機(jī)、調(diào)材質(zhì)等),應(yīng)及時(shí)通知乙方,同時(shí)乙方有權(quán)按實(shí)際甲方看圖情況順延成品交付時(shí)間或另行安排項(xiàng)目完成時(shí)間。
If Party A can not preview the rendering at the specified time (to confirm the models, camera angle, adjusting materials and so on), and shall promptly inform Party B, party B shall have the right to postpone the time for delivery of finished products or otherwise arranged for project completion time in according to the actual preview delete situation.
(4)在合同履行期間,甲方要求終止或解除合同,甲方應(yīng)根據(jù)乙方進(jìn)行的實(shí)際工作量支付制作費(fèi)用,不足進(jìn)程一半時(shí),按制作費(fèi)用的30%支付,超過(guò)一半時(shí),按制作費(fèi)用的50%支付,即將完成或已經(jīng)完成時(shí),則支付制作費(fèi)的100%。
During the performance of the contract, Party A requests to terminate or cancel the contract, Party A shall pay according to the actual workload production costs of Party B, rendering completed less than half, Party A shall pay 30% according to the production process cost , more than half, Party A shall pay 50% according to the production costs, almost complete or has been completed, Party A shall pay 100% of the production costs.
(5)甲方應(yīng)按本合同第四條第二項(xiàng)規(guī)定金額和時(shí)間向乙方支付制作費(fèi)用。甲方逾期支付預(yù)付款一天以上時(shí),乙方有權(quán)暫停下階段工作,順延進(jìn)度時(shí)間。效果圖以甲方確認(rèn)結(jié)束,甲方支付余款,乙方交付最終的文件。
Party A shall pay the production costs on time to party B according to article 4.2 of this contract . If Party A delay to pay the advance payment more than a day, Party B has the right to suspend the next stage work, and postpone the time schedule. Rendering work completed with Party A's confirmation, Party A shall pay the remain balance to Party B, and Party B deliver the rest of final documents.
2.乙方責(zé)任 Party B responsibility:
(1)乙方應(yīng)根據(jù)甲方提供的圖紙資料進(jìn)行制作,未經(jīng)甲方許可,不得擅自更改設(shè)計(jì)方案。乙方應(yīng)積極配合甲方完成效果圖的制作。
Party B should make the renderings according to the drawing materials provided by Party A .Without Party A's permission, Party B couldn't change the design scheme. Party B should cooperate with Party A to complete rendering production.
(2)在制作過(guò)程中,由于乙方自身原因工作延誤并造成甲方損失,乙方應(yīng)當(dāng)賠償因此給甲方造成的損失,逾期超過(guò)10日的,甲方有權(quán)解除本合同,乙方自接到解除通知之日起5日返還已收取的預(yù)付款,并向甲方支付合同總價(jià)款30%的違約金。
During the production process, delay and cause Party A’s losses due to Party B own reason, Party B should compensate for the losses, delayed more than 10 days, Party A has the right to terminate this contract, party B has to return the prepayment received within 5 days after receives the notification of termination, and pay 30% of the total contract price to Party A as the liquidated damages.
(3)合同生效后,乙方單方終止或解除合同,乙方應(yīng)返還已收的制作費(fèi),并向甲方支付合同總價(jià)款30%的違約金。
After contract become effective, Party B unilaterally to terminate or cancel the contract, party B shall return the received payment, and pay 30% of the total contract price to Party A as the liquidated damages.
(4)甲方提供的圖紙資料版權(quán)屬甲方所有,乙方不得向第三方擴(kuò)散、轉(zhuǎn)讓甲方提交的圖紙、資料,如發(fā)生以上情況,甲方有權(quán)索賠。乙方可以利用成品做自身企業(yè)的宣傳廣告,但不得以贏利為目的向第三方進(jìn)行出售。
copyright of the drawing material provides by Party A belongs to Party A, Party B shall not spread or transfer the drawings, materials submission by Party A to a third party. If above circumstance occurred, Party A have the right to claim for compensation. Party B may use the finished products to do their own enterprise promotion advertisements, but shall not profit for the purpose to third party for sale.
(5)甲方已確認(rèn)的工作流程,有所修改,如果各項(xiàng)修改之和不超過(guò)半天時(shí)間,乙方不得另收費(fèi)用。
The work process need to be modified after Party A has confirmed, if of the total modification of every items not more than half a day, Party B shall not ask for additional charges.
第六條:其他Miscellaneous
1.雙方應(yīng)本著友好合作、互相尊重的原則,共同遵守本合同所列條款。
Both sides should be in line with the friendly cooperation, mutual respect, and abide by the principle of the contract terms listed.
2.乙方應(yīng)以服務(wù)于客戶為理念,為客戶提供優(yōu)質(zhì)高效的服務(wù)和產(chǎn)品。
Party B should conceptual to provide service to customers, to provide high quality services and products.
3.由于人力不可抗拒之因素致使合同無(wú)法履行時(shí),雙方應(yīng)及時(shí)協(xié)商解決。
The force majeure causes the contract fail to be performed, the parties shall settle with negotiating promptly.
4.本合同在履行過(guò)程中發(fā)生糾紛時(shí),應(yīng)及時(shí)協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意由雙方所在地的任何一方仲裁委員會(huì)仲裁。
If dispute occurrence during the performance of this contract, should settle with negotiating promptly. If the negotiating fail, the two sides agreed to submit it to the either party local arbitration commission for arbitration.
5.合同未盡事宜,雙方可簽定補(bǔ)充協(xié)議作附件,補(bǔ)充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。
Matters not concerned in this contract, both sides can sign supplementary agreement as appendix; the supplementary agreement and this contract are equally valid.
6.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份。 Two copies of this contract, each party holds one.
甲方(Party A): 乙方(Party B):
(簽字)(signature) (簽字)(signature)